“但是冇有燃料,我們冇法試車,現在我們不曉得維修以後的氣密性如何,有能夠壓力會偏低”不過也不滿是好動靜。
被裡奧懟的無話可說的奈特,樸重的用一記直拳表達了本身的不滿。
“奈特,我記得你明天拆出來了幾個火元素核心對吧。”裡奧扭過甚看著有些擔憂的看著他的奈特。
但願阿誰現在不知所蹤的塞拉是去彙集柴火,作為一個帆船戰艦的艦長,常常需求和木料打交道的塞拉,應當會曉得哪些木頭是已經乾透了的。
過了約莫有半小時以後,渾身煤灰的奈特一臉不爽的從鍋爐裡爬了出來。
“比起那些不堪一擊的魚人,我們更想曉得,你甚麼時候纔開端那你說的生長產業,並且我們想要去斯通菲爾德農場,而不是在這等著砍那些笨拙的魚人。”卡特抓起他的寵物蛇塞進了籠子裡以後說到。