葛根英淡淡地點點頭,固然她臉上的神采很平平,但是不知為何,王大智總感覺她有點意味深長的笑意。
寫完,他對勁地看向上麵的小屁孩們,正要開口,誰知,上麵的小屁孩們先將了他一軍:
繼貝小魚後,行一善看了一眼被震驚到的王大智,慢吞吞地站起來,安靜道:“教員,在我平時的吃食時,我曉得本來表達做菜的漢字能夠有烘、焙、煴、炸、爆、燒、炒、溜、煮、汆、涮、蒸、燉、煨、燜、燴、扒、焗、煸、煎、塌、鹵、醬、拌、熗、醃、凍、糟、醉、烤、熏等體例,而英語中隻要一個cook。”
王大智不敢置信地盯著行一善,“這你都曉得?”
葛根英略微一愣,看了一眼王大智,點點頭:“能夠。”
王大智神采一黑,內心狂喊:“這特麼不是老子的字寫得丟臉,而是那些字就那樣龐大,堆在一起,當然是一團一團的,你們不懂不要胡說。”
“對呀,他寫得歪歪扭扭,我一個字也認不出。”
“噗!”
胖妞兒乾脆道:“買雞腿。”