我成了過氣影後的經紀人_第一百六十七章 近幾年改編的華語電影 首頁

字體:      護眼 關燈

上一章 目錄 下一頁

“咦?這電影本來也是改編的啊!”陳拓驚奇道。

“也對。”陳拓點頭同意道。

“第四部是改編自俄羅斯電影《超才氣家庭》的《超能一家人》,詳細表示之前也和你說過了。第五部是改編自蘇聯電影《為單身漢設下的圈套》的《消逝的她》。”

“首要還是故事太動人,這點太加分了。”夏薇薇感慨道,“第二部是改編自日本小說《迴廊亭殺人事件》的《迴廊亭》,咱倆也看了。第三部是改編自韓國同名電影的《請彆信賴她》,也是由章若楠主演,豆瓣評分5.1分歧格。”

“是的,比如客歲韓國改編了兩部華語電影,一部是《風聲》,我上午才和你說過,韓版片名是《幽靈》,豆瓣評分僅僅4.7,毫無嚴峻牽掛,殘局就把臥底交代了,前麵變成了純抗日片。”

“應當很少吧。”

陳拓確切看過前兩部,前麵那部聽都冇聽過。

“像本年就已經有三部改編電影上映了,一部是《熱辣滾燙》,剛剛纔說過。第二部則是按照韓國電影《奧妙植物園》改編的《植物園裡有甚麼?》,由包貝爾主演,豆瓣評分隻要4.3,票房剛好一個億。導演叫安小滿,但這小我一點兒質料都冇有,電影首映、路演甚麼的都冇現身,很多人猜想就是包貝爾的化名。”

這讓陳拓想到了現在很多收集小說作家都喜好用馬甲來創作,成績好了就歸併筆名,成績不好的話歸正也冇人曉得這是他的作品。

“公然,改編不如原版。”陳拓想說我就曉得。

陳拓很喜好聽夏薇薇說的話內裡包含“呢”、“嘛”這些略撒嬌的字,感受她非常敬愛誘人。

“我發明絕大部分都是按照日韓改編的麼。”陳拓自發得找到了亮點。

“第三部是改編自韓國同名漫畫的《照明商店》,由章若楠主演,票房2.75億,豆瓣評分6.2,也是章若楠主演的電影裡評分最高的。值得一提的是,它和那部《我愛你》都是韓國漫畫家薑草的作品,這小我算是韓國漫畫家內裡最勝利的了,多部作品被影視化,並且口碑不俗。”

“二三年,也就是客歲那改編的電影可就多了,足足十一部。第一部是改編自日本電影《忠犬八公物語》的《忠犬八公》,美版叫《忠犬八公的故事》,彆看這版評分7.5很短長了,可和日版的9.2以及美版的9.4比擬還是差太多,這兩部都位列豆瓣電影top250。你看,這不就有一部改編超出了原版的嘛。”

加入書架我的書架

上一章 目錄 下一頁