文娛:以搬運工的名義_第113章 《viva la vida》 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一章

【I used to rule the world】

無法之下,兩名評委隻好老誠懇實的從歌詞方麵闡述了這首歌是如何符合他們本土的用詞風俗,簡樸表揚了一下填詞的用心程度。

眾‘美’男在舞台上又唱又跳,趙或人沉默半晌,低頭玩手機。

另一名毛熊的女評委直言說道:“你們這些人的妝容比我一個女的都精美......”

不過泡菜國固然搶到了,可惜的是冇能有好的作品,就這麼冷靜的變成了暖場節目。

楊弘文聽餘雲濤說完,也是笑眯眯的看了過來。

巴卡拿~!恐噥呀咯!!

並且還看向我?

噢...還是有主持人的,但主持人隻在環節結束的時候略微串一串......

本身先脫手,把場子炸了,前麵的歌曲接不住的話,天然就冇有很好的評價。

不過還是先看看各位評委的打分環境吧。

【Missionaries in a foreign field】

幾分鐘後,餘雲濤捏著鼻梁不想說話。

主理方的主持人故意想要救場,但毛熊的評委又冇有點評,不能直接結束這個點評環節。

是合適要求的。固然有搖滾元素在,但這首歌還確切是風行氣勢。

餘雲濤天然不會這麼等閒放過他們,之前吹自家人的作品有多儘力,此次就兩句話?還補了句‘感謝’,這麼有規矩?

正如楊弘文表達的意義,非論是詞還曲直,都是渣滓。

每個評委的分數寫在紙上以後,都會做好標記放進本身麵前的小袋子裡,比及最後一一公佈出來。

......

“兩位評委不要不美意義嘛,有甚麼話就大膽的說出來,畢竟有目共睹的事情,冇甚麼好坦白的不是。”

希冀他們公允公道,還不如希冀母豬會上樹。

誰能想到,融會了搖滾的元素,還能再加上宗教元素,使得整首歌變得弘大且絢麗。

但如果...

嗯嗯啊啊的擠了半天牙膏,總算說完了一句話。

相互大眼瞪小眼看了幾秒,這幾秒好像數年。

指著渣滓罵渣滓不是很簡樸的事嘛,這讓剛纔有些憋屈的兩位找到了宣泄的機遇。

男人組的不該該是‘英文’和‘風行’嘛?

【I hear Jerusalem bells a-ringing】

結束了這一場,前麵的作品就顯得有些有趣了。

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一章