作者有話要說:馬丁・尼莫拉被銘記在猶太人搏鬥記念碑上的詩句原文:
最後他們奔我而來,卻再也冇有人站起來為我說話了
所謂沉默的大多數,說的不就是那些潛伏的將來能夠成為中立派的人群嗎?一樣長時候被忽視,不發作聲音,但這小我群遠比現在看似勢大的保守派和激進派都龐大。
從一個假造的國度開端?講故事倒是易之的剛強,說不準還真有點戲。
接著他們追殺猶太人,我冇有說話――因為我不是猶太人;
一開端的設法多少另有些輕鬆,但是跟著瀏覽,不過兩三行以後,顧斯失態地猛地從桌前站起!靠背椅被他的行動帶得狠狠摔在地上,收回龐大的哀鳴聲,但是他冇有半點重視,眼神死死黏在紙張上,那些筆墨就讓顧斯不由自主地深深皺起眉,不是絕望或者討厭,純然是被那幾行簡練的筆墨中表達的深切含義和讓人如當頭棒喝的感受所震驚。
開初他們追殺私有黨人,我冇有說話――因為我不是私有黨人;
“……最後,在警示此次搏鬥的石碑上,被刻下了名叫馬丁・尼莫拉的一名神職職員的詩句:
易之的稿件才交到報社半天不到,但這份稿件的複件就已經被放到了顧斯麵前。而他和朱鼎鈞都清楚的一件事情是,實在兩邊是是在差未幾的時候獲得這份稿件的,但是當這一份稿件躺在顧斯的桌麵上的時候,另一份稿件該當還在宮人手中,等候他們核閱以後纔會上交給朱鼎鈞,即便朱鼎鈞交代過要第一時候瞥見它。
這麼想著的顧斯,終究將目光從被本身畫了好幾個圈的題目上挪開,向著正公牘動。
接著他們追殺非本國人,我冇有說話――因為我不是非本國人;
“咦?”下認識地收回一聲迷惑的聲音,顧斯冇急著往下瀏覽。這個題目已經震驚了他的神經。所謂沉默的大多數,其彆人或許會有本身的設法,但是作為一個魁首人物,他幾近在第一時候就想到了這個詞在政治上能夠的表示。
這一次,易之寫的文章彷彿不太長。不曉得是甚麼內容?像之前那樣持續陳述實際,連載《紅樓夢》還是甚麼?