維多利亞的秘密_43.第43章 湖畔 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一頁

心神空茫,或冷靜深思,

華茲華斯居住了多年的格拉斯米爾湖畔更是他們重點的目標地。正值東邊日出西邊雲,被秋風染了一丁點豔色的湖邊林木如同淡妝的美人兒,披髮著幽幽的葉香。散養的家禽在草地上啄食,它們的不遠處有黃牛和花牛為伴,淡然自如地嚼草,模樣是那樣的慵懶閒適。好一派農家樂的美景,唐寧對著這景色哢嚓了好幾張。

我一眼瞥見了一萬朵,

趕上海難並大難不死不曉得有冇有後福的華萊士先生實在是太慘了,為了替它排解憂愁,唐寧友愛聘請他插手他們前去湖區,與雨果、大仲馬等人同業,當然,另有唐寧的法語翻譯,阿誰雨果的鐵桿粉絲。

華茲華斯住過的小彆墅叫“鴿屋”,當然,他已經歸天兩年了,現在的仆人就不曉得是誰了,不管如何樣,唐寧派小翻譯去鴿屋探探路,最好一行人能住到鴿屋裡去,以示對大墨客的懷想。

這氣象所給我的精力珍寶。

湖區,天然是很多湖水,對愛好湖水並在蘇黎世湖邊買了莊園的唐寧來講,這裡的三十多個湖的斑斕風景能夠是全部英倫三島最美的地點。“它就像一名打扮的仙女偶然中拽斷了本身的珍珠項鍊,斑斕的黒珍珠們斷續濺落在大地上,凝成了這些綠意盎然的湖泊。”

因而,數人歡暢地到鴿屋去坐客,高朋滿座。德昆西有個24歲的兒子保羅在印度退役,感激電報大王的巨大功勞,使年近8旬的德昆西能常常跟兒子保持聯絡。華萊士則說:“我給你照張相吧,個把月以後我恰好要去海峽殖民地,到時候能夠親手帶給你兒子。”

金黃色的水仙花迎春開放;

不一會兒,翻譯就返來了,仆人彷彿也出來了,熱忱得不像話。翻譯先容仆人:“散文家托馬斯?德昆西。”這位散文家已經成名二十年,成名之作是《一個英格蘭鴉片吸食者的懺悔》。除了敬慕雨果、大仲馬以外,電報大王的威名也是他熱忱好客的啟事之一,這位電報大王還是反對吸食鴉片的前鋒呢,與他有共同說話。

因而我的心又充滿了歡愉幸運,

實在,現在在法語界,已經構成了一個共鳴,電報大王聯手共和派對抗羅斯柴爾德金融家屬和法國獨裁者路易?拿破崙。隻不過唐寧很少直接頒發對政治的觀點,你看,他連被告狀都不去出庭的,已經低調到不像話了。

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一頁