君士坦丁十一世哈哈笑道:“但是納塔拉,你的那些場景描述也過分猖獗大膽了。我在讀的時候,都常常感到麵紅耳赤,不能本身呢。你可曉得,那金髮少年就像刻在我靈魂裡那般深切,都令我有些魂牽夢繞了。”
皇宮以內也傳播著納塔拉的作品。那部《金髮少年》是君士坦丁十一世的最愛,乃至是枕邊書。他看得出作者的深層隱喻,但麵對式微的帝國,他經常感到力不從心和無法至極。金髮少年彷彿就成了一個遙不成及的胡想,要想規複金髮少年的純真必將不成能。
納塔拉是君士坦丁堡最馳名的作家,他寫的小說敘事性極強,常常一出來就搶售一空。納塔拉不但是個小說家,並且還是個墨客。他的詩歌很多都成為吟遊墨客傳唱的典範之作。能夠說,納塔拉是一個集實際與浪漫於一身的文學家。
納塔拉作品中有些描述相稱大膽,將人道的慾望勾畫的活矯捷現。不過,在這些場景描述中,有些人看到的是深切的隱喻,而有些人隻看獲得那些關於慾望的細節。
這一天,君士坦丁十一世決定召見納塔拉,他熟讀了這位作家的冊本,但迄今為止還冇有一睹真容。
納塔拉轉頭再看了一眼本身的兒子,那是一個閃閃發光的白衣少年,一頭金髮,在陽光之下,就像一個王子普通刺眼,又像是大教堂彩色玻璃上的天使普通純潔。看到如許的兒子,納塔拉深呼吸了一下,便走進了皇宮。
納塔拉撲通一聲膜拜,向君士坦丁十一世行大禮。君士坦丁十一世見到本身愛好的作家如此畏敬本身,不免大笑起來道:“不必如此,納塔拉。你是我最愛好的作家,我每晚都要看一段你寫的筆墨,才氣入眠。在我的印象裡,你早就是密切無間的朋友了。快快起家,坐過來,陪我聊談天。本日冇有君臣之彆。”
在如許一個式微的世代,納塔拉用筆墨給仍然活著的人一絲浪漫的盼望,以是,君士坦丁堡內幾近大家都恭敬如許巨大的作家及墨客。
君士坦丁十一世對實際的無法隻能通過現世的歡愉來移轉。他是帝王,想要甚麼樣的女人都行,可再仙顏的女子在享用過後都食之有趣。他的慾望並冇有通過這些仙顏女子獲得消解,反而更加深重。因為他始終冇有獲得本身想要的。
納塔拉被宮人引著來到大帝的臥房。君士坦丁十一世慵懶地側臥床上,見到納塔拉,坐起上半身道:“你來了!快賜坐。”