“這幅畫的代價高嗎?能不能比得上多數會博物館的那幅‘神奈川衝浪裡’?”王錚饒有興趣道。
劈麵老者低笑一聲後,把左邊的另一個炮一推到底。
“初創人?”
忠叔搖了點頭。
近似王錚現在看到的這幅,就是內容近似於中國的《腐敗上河圖》,表示得也是貿易繁華的都會街景的浮世繪。
“嘿嘿!”
不過,想到分開時,王英青黑的臉,王錚在內心暗想,是不是從彆的處所賠償一下這個傢夥。
第四百一十一章代價連城的‘浮世繪’
虞憶雪認同的點了點頭。
“放心吧!事情措置完,我頓時就返來!”
在送老太太來的這幾天裡,王英也跟虞憶雪之間相互熟諳了。
特彆是日本浮世繪大師‘葛飾北齋’的傳世之作《采珠女與章魚》,其內容之大膽,設想力之豐富,的確讓當代的色/情畫創作者慚愧死。甚麼*****桃/太郎與之比擬都弱爆了!
“嗯,早晨早點返來!”
“再將!”
在其劈麵,一個一樣白髮蒼蒼,身穿半截短袖,眼神中透出一絲睿智的老者,淺笑著核閱了棋局一會後,跳馬把對方的‘當頭炮’隔開,解去了本身的危局。
“忠叔,有甚麼事嗎?”
十九世紀歐洲從古典主義到印象主義諸流派大師,像莫奈、德加、高更、梵高檔無不遭到此種畫風的開導,特彆是法國人,對日本的浮世繪特彆癡迷。
“有是有,但王森這個月隻發還來17件古玩,此中代價最高的是一件明末的紫檀木筆筒。謝震這個月到是供應了23件印度藝術品,不過代價最高的隻是一件高32厘米的莫臥兒王朝初期銅鎦金‘印度保護大神毗濕奴像’!”
……………………………………………………
“這是日本畫?”
“是,老闆!”
……
從中間較著的繁體漢字上看(很多日本書畫上的記敘都是繁體漢字,用日文和韓文寫出來的書法美滿是鬼畫符。在明治維新期間,乃至更早的江戶期間,日本的高官權貴很多都是中國迷),這幅長度驚人的浮世繪叫做《江戶民風圖卷》,它的作者名為‘菱川師宣’!
“冇了!”
“王老哥,老姐姐,你們彆吵了!來,王老哥,我們再來一盤!”
最快更新無錯小說瀏覽,請拜候 請保藏本站瀏覽最新小說!
歡暢過後王錚驚奇的問了起來。這類篇幅的古畫,即便是不懂古玩鑒定的人看一眼也曉得不是淺顯的東西。冇有人會在不清楚代價的時候賣了它。