“仆人等著要覆信。我說你明天恰好有空。阿誰時候你不是冇事嗎?”
克利斯朵夫固然活力活力,固然矢語說不去,也是冇用,這一下他是逃不過的了。到了聘請的時候,他臉上挺不歡暢的開端穿扮,心中可並不討厭這件不測事兒把他的鬧彆扭給禮服了。
他如許的睜著眼睛,張著嘴,胡想著,也說不出從哪時開端胡想的,因為他甚麼都冇瞥見。俄然他吃了一驚。在他前麵,花圃裡一條小徑拐彎的處所,有兩個女人對他望著。一個是穿帶孝服的少婦,臉孔姣好而並不端方,淺灰的金黃頭髮,個子高大,儀容高雅,懶洋洋的側著頭,眼神又馴良又調皮的瞅著他。彆的是個十五歲的小女人,站在母親背後,也穿戴重孝,臉上的神采活脫是想傻笑一陣的孩子。母親一邊望著克利斯朵夫,一邊做動手勢叫小女人不要作聲;她可雙手掩著嘴巴,好似費了好大的勁纔沒笑出來。那是一張素淨的,又紅又白的圓臉;小鼻子太大了一些,小嘴巴太闊了一些,小小的下巴頦兒很飽滿,眉毛詳確,眼神明朗,一大堆金黃的頭髮編著辮子,一個圈兒盤在頭頂上,暴露一個渾圓的頸窩與又光又白的腦門:總而言之,活象克拉納赫畫上的臉龐。1
1克拉納赫為十五至十六世紀德國大畫家,所作女像自成一格,腦門特彆寬廣,眼梢向上,有類中國古時的美女典範。
“我不去,”克利斯朵夫說。
克裡赫蜜斯正闔上書籍,很獵奇的打量著克利斯朵夫;她的母親指著她說:
在飯桌上,父親提到街坊上紛繁群情的質料:克裡赫太太帶著女兒返來了,行李多得難以信賴。栗樹四周的空位上擠滿了閒人,爭著看箱籠什物從車上卸下來。這件訊息在克利斯朵夫眼界很窄的餬口中的確是樁大事;驚奇之餘,他一邊去上工,一邊按照父親按例誇大的論述,對那誘人的屋子裡的仆人胡想了一陣。隨後他忙著事情,把那件事給忘了;直到傍晚將要回家的時候,統統才重新在腦中浮起;他為了獵奇,爬上瞭望臺,想瞧瞧圍牆裡頭究竟有了些甚麼事。他隻瞥見那些靜悄悄的小徑,一動不動的樹木好似在落日中睡熟了。過了幾分鐘,他完整忘了為甚麼爬上來的,隻體味著那片和藹溫馨的境地。這個古怪的位置,——搖搖擺晃的站在界石頂上,——倒是他深思胡想最好的地點。在湫隘悶人的巷子絕頂,四周都是黑洞洞的,曬著陽光的花圃自有一些奇異的光彩。那是令民氣曠神怡的處所,他的思惟在那兒自在飄零,音樂在耳邊響起來,他聽著差未幾要睡著了……