宮廷樂工克利斯朵夫.克拉夫脫先生。
有一天他回家去吃午餐,魯意莎對勁揚揚的奉告他,說有個穿禮服的仆人送來一封信,是給他的;說著她遞過一個黑邊的大信封,背麵刻著克裡赫家的爵徽。克利斯朵夫拆開信來,內容恰是他怕讀到的:
克利斯朵夫怪模怪樣的穿戴件不稱身的常號衣,象個鄉間牧師,膽怯得要命的到了那邊。他硬要本身信賴,克裡赫母女當初第一次瞥見他的時候來不及辨清他的麵孔。穿過一條很長的甬道,踏在地毯上聽不見一點腳聲,他被迫人帶到一間有扇玻璃門中轉花圃的屋子。那天正下著酷寒的細雨,壁爐裡的火生得很旺,從窗裡能夠瞥見煙霧迷濛中的樹影。窗下坐著兩位女人:克裡赫太太膝上擺著活計,女兒捧著一冊書,克利斯朵夫出來的時候她正在大聲朗讀。她們一瞥見他就很狡獪的相互遞了個眼色。
在飯桌上,父親提到街坊上紛繁群情的質料:克裡赫太太帶著女兒返來了,行李多得難以信賴。栗樹四周的空位上擠滿了閒人,爭著看箱籠什物從車上卸下來。這件訊息在克利斯朵夫眼界很窄的餬口中的確是樁大事;驚奇之餘,他一邊去上工,一邊按照父親按例誇大的論述,對那誘人的屋子裡的仆人胡想了一陣。隨後他忙著事情,把那件事給忘了;直到傍晚將要回家的時候,統統才重新在腦中浮起;他為了獵奇,爬上瞭望臺,想瞧瞧圍牆裡頭究竟有了些甚麼事。他隻瞥見那些靜悄悄的小徑,一動不動的樹木好似在落日中睡熟了。過了幾分鐘,他完整忘了為甚麼爬上來的,隻體味著那片和藹溫馨的境地。這個古怪的位置,——搖搖擺晃的站在界石頂上,——倒是他深思胡想最好的地點。在湫隘悶人的巷子絕頂,四周都是黑洞洞的,曬著陽光的花圃自有一些奇異的光彩。那是令民氣曠神怡的處所,他的思惟在那兒自在飄零,音樂在耳邊響起來,他聽著差未幾要睡著了……
“這是我的女兒彌娜,她也很想見見你。”
這些淺顯的客氣固然有點兒調皮的意味,可另有很多真情實意,讓克利斯朵夫鬆了口氣。
“噢!她們早認得我了,”克利斯朵夫想到這個又慌了。
窗老是關得很嚴。每年一二次,有個花匠來繞一轉,開一下門窗,把屋子十足氣。隨後花圃又給大天然兼併了,統統重歸寂靜。
克利斯朵夫出豈不料的看到這兩小我,愣住了。他不但不逃,反而象釘在了他的位置上。直到年青的太太裝著又敬愛又嘲弄的神情,笑盈盈的向他走近了幾步,他方始驚醒過來,從界石上不是跳下而是滾下,把牆上的石灰抓去了一大塊。他聞聲人家用馴良的親熱的口氣叫了他一聲”孩子!“,接著又有一陣兒童的笑聲,輕巧清脆,象鳥的聲音。他在巷子上手和膝蓋都著了地,略微愣了愣,頓時拔步飛奔,彷彿怕人追逐似的。他非常難為情,回到本身臥房裡一小我的時候,更羞得短長了。今後他不敢再走那條巷子,唯恐人家埋伏在那兒等他。要是非顛末那屋子,他就挨著牆根,低著腦袋,差未幾連奔帶跑的走過,決不敢轉頭瞧一眼。問時,他可念念不忘的想著那兩張敬愛的臉;他爬上閣樓,脫了鞋子,令人聽不見腳聲,從天窗裡瞭望克裡赫家的室第和花圃,固然明曉得除