他拉開一條椅子,離她不遠不近地坐下。
“就是在你身上統統的錢加起來,隻夠買一瓶皮埃爾礦泉水的時候,一個仁慈且慷慨的白叟,免費為你供應了一隻充滿蛋白質和愛的煎雞蛋。”
男人帽簷壓得很低,逆下落日,他的臉藏在暗影裡,隻能看到一個光亮的下巴。
“……你才方纔六十歲,父親。”
但一小我的姿勢微風采,就是有如許的奇效。
“阿誰,父親,國際長途很貴的,我能夠掛電話了嗎?我現在有點事……”
比如――
男人又從桌上的紙巾盒裡抽出幾張,此次卻冇用來擦拭桌上的油漬,而是細心地鋪在桌上,確保油汙不會弄臟他的書,這才把書放上去,隨便翻閱起來。
這件事情,他十年來起碼和她反覆了一千遍。
李文森:“……”
牧羊人和羊的乾係很奇特。
李文森揉了揉太陽穴:
隔著一小段間隔,李文森清清楚楚地瞥見,書的封麵上,一行燙金的字:
手機玄色光滑的螢幕如同一麵鏡子,映出她身後男人的側麵。
……
……教養傑出。
中國的時區在在東八區,巴黎的時區在東一區,比中國早七個小時。現在,她這裡六點,巴黎恰是上午十一點。
上冊
這位不幸的白叟傷感地說:
“再如何說,我還是阿誰,在酷寒的夏季的淩晨,給你供應了一個煎雞蛋的暖和的人……我們但是存亡之交。”
白叟義正嚴辭地責備她:
就在她坐下不久,一個穿駝色舊風衣,戴著玄色爵士帽的男人也走到麪攤前,手裡也拿著一本薄薄的書。他亮光的皮鞋踩在地上,陳年累月的油脂與灰塵冇有使他卻步。
連袖口也是邃密的。
自這個男人坐下後,她再用同一種目光看向同一個方向――舊船埠、生鏽的桅杆,另有那些揚不起的帆。
勃朗峰是阿爾卑斯山最岑嶺。
“我有動靜出去了,等一下再聊。”
……
二零一六年,一月六日,年下午六點二十五分。
鞋子極新,鞋帶係得混亂。
“……”
“三千五百年前以色列人逃離埃及的時候,上帝隻賜賚他們嗎哪、淨水和活的鵪鶉,需求他們本身剃毛烹煮。但是我十年前賜賚你的,是我平生第一個勝利煎熟的雞蛋,在我的烹調史上具有裡程碑意義。”
……哦。
她抬開端,佯裝看菜單,目光卻不動聲色地盯動手機螢幕上,男人的側影。
還是讓她死吧。
耳機裡,白叟流利但不標準的法語摻雜著些許西班牙口音,正用一種極其名流的腔調說: