塔爾克紀元_第三十四章 一十三號 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一頁

“你曲解了,我的老朋友,紮克斯!我與你一同淪落在這暗無天日的囚籠當中再冇需求棍騙你,或許我隻能活完明天,或許你也隻能活到明天。我為甚麼還要在坦白甚麼呢?這個雅芬堡的無腦伯爵已經嚐到了他與操縱他的國王送給他的‘爛果子’的滋味,雅芬堡終究如您兩年前所說的將會終究慘敗。我曉得您為的是您夏普家屬貿易的好處纔在兩年前大膽的向這頭雅芬無腦的蠢伯爵說出您的觀點的。”雷薩特・唐越是訴說,他的用詞也更加的恭敬,起碼口氣是如許的。

“十三號,多悲劇的數字。”走廊裡迴盪著看管的陰沉的聲音,“你的味兒可一點也不好聞。不向隔壁那自稱大貴族的不利傢夥。”

地牢的外界被一扇厚重的鐵門隔絕著,除了鐵門上的阿誰窺視孔能夠略微瞧到內裡的天空,地牢內燃著的白蠟就是獨一能看到的光源了。

“你的風致在我的眼裡可連一枚銅子兒都不值,如果真如你說的那樣,在我被囚禁的兩年裡,你這個雅芬堡的掌印重臣可從冇來這該死的地牢裡探視過我。好一個老朋友!好歹我也是帕爾瑪王城之下一個具有封地的大貴族,竟淪落到如此這番的悲慘境地!”紮克斯・夏普悄悄的歎了口氣,儘顯豪傑氣短。

“還是省點力量好上路,可悲的大貴族,到了阿卡娜的靈殿你再叫吧!我想你很快就能出去了。”牢頭看管彷彿顯得有些不耐煩,他抽出了鞭子向雷薩特・唐地牢的樊籠揮去,“討厭的傢夥,你能進這座地牢可不簡樸,不過這裡不是你家的後院,想進就進,想出就出的。不過我以為你很快就會出去了...”

“不,老朋友,我們另有但願,得逃出去。紮克斯・夏普先生,我曉得你之前不但是個短長的販子還是一名經曆老道的王城騎士,你家屬的姑父還做過賽格爾一世國王衛隊的一員!”雷薩特・唐的腦袋轉得很快,他儘力緊緊的抓住這獨一的‘朝氣’。

“還好,你們這些可愛的雅芬狗。”這聲音彷彿從雷薩特・唐的隔壁傳來。

“牢頭先生,你叫甚麼名字。”紮克斯看完了信,冷靜的將家書支出了懷裡,臉上帶著一種難以描述的淺笑。

“我敬愛的老朋友,我可不籌算操縱您,何況我也不必操縱您,您的答覆裡可早已經暴露了你的實在設法,我們這是在竄改本身可悲的運氣。並且我也是雅芬的大貴族,我在雅芬還養著一大幫伴計,現在雅芬新敗,城防虧弱,這恰是一個殺死那該死伊斯特泰姆家屬小子的可貴機遇,和我聯手吧,為了我們的自在。一不乾,二不休!”雷薩特・唐的說辭彷彿帶著一種魔力,隔壁的囚牢裡彷彿溫馨了下來。

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一頁