若詩是李白以美人自比來抒發懷纔不遇之情,那麼詩中的“怨情”就不但僅是女子的感情,更依托了墨客本身的出身之歎。美人等候的難過、被蕭瑟的哀怨,就意味著墨客巴望被重用卻無人賞識的苦悶,“不知心恨誰”也表示了墨客對本身遭受的無法和對運氣的蒼茫。
創作背景
藝術特性
對女人運氣的憐憫
這首詩說話平淺簡易,卻神態纏綿苦楚,含蓄含蓄,言短意長。詩中應用白描伎倆,通過“卷珠簾”“深坐”“顰蛾眉”“淚痕濕”等一係列行動和神態描述,活潑地勾畫出一個孤傲、哀怨的女子形象,給人留下了深切的印象。同時,詩歌以問句末端,不直接點明痛恨的工具,為讀者留下了豐富的設想空間,神韻無窮。
如果源於對愛情的察看或經曆,那麼詩中的感情表達就更側重於男女之間的愛情糾葛。美人的“怨情”主如果對愛人的思念、等候以及因愛而生的責怪,“但見淚痕濕,不知心恨誰”將這類龐大而奧妙的感情表示得含蓄而動聽,讓讀者能深切感遭到愛情中的酸甜苦辣。
- 源於對愛情的察看或經曆:固然冇有切當史料證明這首詩與李白的小我愛情經曆相乾,但也能夠是他察看到身邊的愛情故事,或是基於對男女之情的瞭解和感悟而創作,通過描述美人的幽怨,描畫愛情中的思念與哀怨。
- 以美人自比抒發懷纔不遇:李白平生宦途盤曲,懷纔不遇。他脾氣豪宕,在宦海中屢遭波折。詩中的美人形象能夠是墨客的感情載體,借美人“深坐顰蛾眉”“但見淚痕濕”的孤傲、壓抑與無法,抒發本身壯誌難酬、煩悶不得誌的苦悶。
後兩句“但見淚痕濕,不知心恨誰”,因為思念太深,美人不知不覺流下眼淚,“濕”字活潑地寫出了她悄悄潮淚、情不自禁的狀況。而“不知心恨誰”,大要是不曉得她內心恨誰,實則以“恨”寫“愛”,將女仆人公對離人的抱怨與思念之情委宛地表達出來。
源於愛情的感悟
彆的,另有觀點以為此詩是李白在宮廷中,因不滿權貴,對美人的遭受感到憐憫和哀怨而作。也有人以為詩中的女子是一名被拋棄的婦人,其怨情是對運氣不公的控告。不過,這些說法均為猜測,並無確實的汗青根據。
如果是基於對女人運氣的存眷與憐憫而作,詩中通詳確膩描述美人的神態行動,如“顰蛾眉”“淚痕濕”,能深切揭示出女性在感情和社會職位上的弱勢,表達出墨客對她們不幸運氣的憐憫,使詩歌充滿了人文體貼的溫情色采。