此中有一個傢夥特彆顯眼。
伯爵對這個聰明斑斕的女人寵嬖非常,她單獨住在一棟鄉間彆墅中,有三位仆人,還請了一名家庭西席。現在她已經能夠毫無停滯地瀏覽那些從王都帶返來的冊本了,不曉得是否因為出身啟事,她對那些煩複的,辭藻富麗的,內容浮泛的詩集和教會啟迪錄毫無興趣,固然它們非常貴重。當她麵對家庭西席時,完整能夠侃侃而談她對這些玩意的各種感觸,把它們說得活像天國之門,隻要枕著這些氣味難聞的磚塊睡覺,光亮神都會化身魅魔來與她共度良宵一樣,而實際上腦筋裡真正想的是寫在某種劣質皮革上的遊俠故事集。那些粗糙的說話描述出來的陰暗池沼,險要高山,凶惡的強盜和瑰麗的魔性生物對她來講有著難以抵擋的魅力。
碧萊絲・德比用了3天時候來肯定她的獵物。
她吐氣如蘭,近間隔凝睇著他的眼睛。在這個間隔旁觀那張臉,即便是她也以為他姣美不凡,膚色稍黑了點,不過她也不如何喜好貴族中流行的那種慘白,最首要的是他的眼睛――在如許的夜晚下,他的眼睛看起來的確是玄色的。就像傳說中的遺族,一個具有裂隙另一端魔性血脈的民族。
然後阿誰傢夥來到了她的房間。他的火伴在他背後把房門關上了,固然妒忌這個傢夥的好運,但這個任務他們畢竟已經接了下來,並且有確實的證據證明那小子是隻雛鳥――就普通來講,雛鳥的第一次表示常常都是個杯具。
17歲的她美得驚人,令每一個見地過她的男人都沉淪不已。固然她冇有男人們在力量上的天賦,但出身於一個具有浩繁兄弟姐妹的農夫家庭,16歲之前還在為老是不敷吃的食品擔憂的她能擺脫成為農婦的運氣,靠的可不是初夜權這玩意。她曉得男人想要甚麼,並且曉得該如何做,便能夠支出最小的代價獲得她想要的。
這確切是個杯具。
她給本身和他安排了一個約會。
少年獨自走向窗前,碧萊絲轉頭看著他推開窗子,風涼的夜風吹拂著他半長的金髮,少年對她微一躬身,“以是祝您徹夜有個好眠,再見。”
刺啦一聲,碧萊絲生生扯破了手裡的手帕。
對於她這個絕妙的構思讚不斷口,伯爵很快找來了一隊傭兵,還不是靠當個郵遞員或者去山中拔拔草藥,偷獵山羊來維生的常見貨品,而是有著相稱高信譽的大傭兵團成員。如果不是剛好碰到他們的假期,即便是伯爵也不必然能把他們作為自在傭兵找過來。碧萊絲幾近是頓時為這些具有刁悍氣質的男人沉迷了,她跟這些對她的仙顏深為讚美的傭兵們保持著剛好的間隔,既不至於讓伯爵妒忌,又能好好地察看這些真端莊曆過冒險的男人們。