兵士端舉著槍在營地四周戒嚴,為了保持次序巴蘭克諾夫中校就連身邊的保鑣也調派出去了一半,批示營地閃現出半空虛的狀況。
巴蘭克諾夫中校重視到有些人的手中拿著鐵棍之類的兵器,他警告身邊的保鑣職員不要亂動,手乃至不能搭在扳機上。他一小我跳出了麻袋堆碼的崗哨,朝那些人走疇昔。
但遊行步隊還是不為所動,持續靠近虎帳。交兵法則本來是對方先開仗以後才氣停止反擊。兵士想舉起槍朝天鳴槍警示,卻被巴蘭克諾夫中校伸手攔了下來。
崗哨內裡起碼有十位手持步槍的兵士正對準來犯的人群,最前麵的人舉著喇叭,用格魯吉亞語呼喊著人群彆靠近,不然就開槍。
誰曉得巴蘭克諾夫中校還冇開口,走在最前麵的人就搶先問道,“你是軍隊的賣力人嗎?”
“我是第比利斯的盧斯塔維裡街區的住民代表,我叫葉夫根尼。”名為葉夫根尼的住民代表像是好幾天冇睡好覺一樣,頂著一個玄色的眼圈和亂糟糟的頭髮,他撓了撓頭說道,“我僅代表路斯塔維裡街區的住民懇請你們快點停歇這場動亂吧,我們不想持續在如許提心吊膽的過日子了。”
而對於白日產生的集會事件中毆打蘇聯兵士的事情,盧那查爾斯基的代表想要向巴蘭克諾夫中校鞠躬報歉,卻被他攔了下來。
“我們支撐軍隊打倒這些悍賊!”有人帶頭大聲的喊道。
兵士將卡拉什尼科夫步槍的準星對準了來犯的人群,並且用對講機向其彆人陳述這一動靜,聽到保鑣的回報以後全部營地高低如臨大敵,趕緊調集了統統人到最內裡的崗哨停止防備。覺得武裝職員籌辦偷襲批示部。
葉夫根尼有些慚愧的說道,“我們算是看清楚了,那些所謂的民仆人士都是一群無恥卑鄙的小人,他們操縱我們的情感來煽動大師反對蘇聯軍隊,但是你看這些人又做了些甚麼,燒燬彆人的房屋,擄掠住民的財產。這些人纔是強盜,是妖怪。”
聽到這些人的要求,巴蘭克諾夫中校有些麵有難色,他拍了拍腦袋,說道,“你們的表情我能夠瞭解,但是目前來看蘇聯軍隊的人數遠遠不敷治安維穩,而這些強盜又是采納遊擊戰的情勢令人防不堪防。”
“是啊。”一個抱著小孩的婦女低聲哭泣道,“這些人那裡是要戰役請願,他們的確就是一群強盜,一群無恥的地痞。他們持槍衝進我們家裡搶走了珠寶,還打傷了我的丈夫!”