構和持續了整整一天。終究,兩邊達成了一項奧妙和談:範德霍夫的商船將為卡洛琳娜的艦隊供應東印度公司的航路諜報,而作為回報,卡洛琳娜承諾在需求時為他們供應武裝護航。
"冇錯,"卡洛琳娜的眼中閃著果斷的光芒,"但不但僅是為了好處。我們要建立一支真正的力量,有規律、有端方,能在這片海疆上與任何權勢對抗。"
加勒比海的拂曉老是來得特彆早。
"他們轉向迎戰了,"安娜陳述說,"看來這艘荷蘭船的船長不簡樸。"
"我已經有了打算,"卡洛琳娜的手指指向加勒比海的一個小島,"這裡將是我們的第一個據點。但這隻是開端。我們的目標是東方——那片充滿機遇的海疆。"
公然,從天涯前麵連續呈現了五艘武裝商船。它們冇有掛任何旗號,但從船身的改裝陳跡能夠看出都是經曆豐富的海盜船。
而這,僅僅是個開端。
追擊的三艘葡萄牙商船明顯也發明瞭這個環境,立即調轉船頭想要逃脫。但為時已晚,海盜船們已經構成了包抄之勢。
卡洛琳娜站在船尾,望著遠處正在追擊的三艘武裝商船。這些船都掛著葡萄牙的旗號,但她曉得,那不過是假裝——這是費爾南多派來追殺她的人。
"總有一天,"她輕聲說道,彷彿在對著星空賭咒,"我要讓費爾南多明白,他奪走的不但僅是我們家屬的職位,更是這片海疆的將來。"
現在,就是考證這份名單代價的時候了。
卡洛琳娜敏捷舉起望遠鏡。透過晨霧,她看到那艘船恰是屬於阿姆斯特丹東印度公司的商船。按照諜報,這艘船載有一批來自東方的貴重貨色。
"勝利了,"她鬆了口氣,回身對全船海員宣佈,"諸位,不消驚駭。這些都是我們的盟友。"
卡洛琳娜拿出一麵特製的紅色信號旗,向海盜船打出預定的暗號。半晌後,最大的那艘海盜船上也升起了呼應的旗語。
"甚麼事,蜜斯?"
卡洛琳娜把它與匕首上的斑紋對比,發明確切有部分圖案相互符合。這更加果斷了她前去東方的決計。
"真是個猖獗的主張,"馬庫斯·岡薩雷斯——這位前西班牙皇家醫師搖著頭說道。此時他正站在"聖瑪利亞”號船麵上,看著他們年青的批示官測量著風向。"一個月前你還是西班牙最顯赫的帆海家屬的大蜜斯,現在卻要做一個海盜?"
"聖瑪利亞"號沿著海岸線緩緩飛行,晨光下的桅杆上飄蕩著一麵淺顯的商船旗號。這艘西班牙商船看起來與其他船隻並無二致,但船麵上的氛圍卻非常嚴峻。