"看這裡,"哈桑指著羅盤上龐大的刻度,"當代阿拉伯海員發明,每個海疆都有其奇特的'風之紋路'。隻要能讀懂這些紋路......"
卡洛琳娜獵奇地靠近。這本日記較著比之前的要陳腐,紙張已經泛黃髮脆,但筆跡仍然清楚。
他取出一張設想圖:"這是按照第二張海圖的道理改進的特彆彈藥。能夠藉助風力竄改彈道,打擊死角。"
"這裡記錄了一個奧秘的處所,"他的聲音充滿畏敬,"被稱為'永久風暴'的海疆。傳聞,第三張海圖就藏在那邊。"
當"黑玫瑰號"消逝在地平線時,卡洛琳娜在帆海日記中寫道:
當晚,卡洛琳娜在本身的船艙中細心研討著從哈桑那邊獲得的質料。俄然,一個設法擊中了她。她當即寫了一封加密函件,派最快的信鴿送往五洋城。
- 終究直指風暴中間
"永久風暴......"他喃喃自語,"難怪那些座標一向對不上,本來如此!"
熱帶的陽光透過椰樹葉的間隙,在安靜的海麵上灑放工駁的光影。"黑玫瑰號"方纔拋錨,卡洛琳娜就重視到岸邊阿誰特彆的身影。
"本來如此,"鄭芝龍說,"難怪統統人都在找尋順風順水的航路。但真正的奧妙......"
合法兩人深切扳談時,一陣短促的號角聲打斷了他們。