"真是諷刺,"她身邊的安娜·羅德裡格斯低聲說,"那些曾經想要你命的人,現在卻要給你鋪紅毯。"
遠處的大海在月光下閃動著銀光。一支商船隊正緩緩駛出港口,船帆上繡著德·席爾瓦家屬的徽章。這個昔日的海盜旗號,現在已經成為了西班牙重生力量的意味。
遠處的港口,一支龐大的船隊正在緩緩駛入。那些船隻的設想較著超出了當前的造船程度,每一艘都設備著反動性的新式火炮。
托萊多嘴角微揚。這是他經心策劃的粉碎行動,目標就是要打亂卡洛琳娜的擺設。
正說著,內裡傳來衛兵的腳步聲。領頭的是王室衛隊長:"托萊多公爵,國王陛下召見。"
但很快他就發明,想要滲入卡洛琳娜的核心團隊並不輕易。那些關頭工匠都是她從東方帶來的,而淺顯工人則遭到嚴格羈繫。
十五年疇昔了,這座曾經令卡洛琳娜痛徹心扉的都會,現在又一次展現在她麵前。落日的餘暉灑在巴洛克式的修建上,為統統都蒙上了一層懷舊的色采。
卡洛琳娜安閒不迫地展開了她的構思:起首鼎新水兵體係,引入新式戰艦設想;其次改革貿易航路,建立更高效的貿易收集;最後,也是最首要的,開端在選定的港口都會引入新式產業。
"如何能夠?"托萊多氣憤地砸了桌子,"明顯..."
"以是我們要給他們新的機遇,"卡洛琳娜解釋,"比如投資新式工廠,參與外洋貿易公司。讓他們明白,鼎新不是在剝奪他們的好處,而是在締造新的財產。"
"大人,"親信支支吾吾,"那些放火的人...都被抓住了。他們招認是受您教唆..."
她接著揭示了一係列新技術:"這些都是我從東方帶返來的。蒸汽機、新式織布機、改進耕具...但我們會分步實施,讓社會有充足的時候適應這些竄改。"
"這不成能...這些函件明顯..."他俄然想到了甚麼,"是玉真子!"
"那麼,拜托萊多公爵放棄樞密院的職位,去美洲殖民地當一名淺顯的港口官員。"卡洛琳娜的笑容帶著寒意,"如何樣,敢賭嗎?"
"托萊多公爵,"卡洛琳娜回身,目光如刀,"十五年了,你還是一如既往地短視。恰是你們如許的人,才讓西班牙在新期間的海潮中日漸式微。"
"這座都會會有新的將來,"她喃喃自語,"全部西班牙,都會有新的將來。"