&nb”那你但願我為你做些甚麼呢”他問.
&nb好一幅線條溫和的寫生,對麼,讀者但是畫中人卻冇有讓你感到溫良恭儉,乃至暖和溫馨.他悄悄地坐著,可那鼻孔.嘴唇.眉鋒,在我看來,都顯現出某種煩躁,抑或峻厲或是熱切.他分歧我講一句話,乃至連瞥都不瞥一眼,直到他mm們返來.黛安娜出出進進籌辦茶點,並給我送來一小塊在爐頂上烤的餅.
&nb”冇甚麼.”我說,力量隻夠做簡短的答覆.黛安娜接下去說:
&nb”坐在那兒吧,”她把我按倒在沙發上.”我們先去脫衣服,備茶點.在我們這個小小的荒漠之家裡,我們還享有另一種特權......如有興趣,在漢娜忙著烤呀,煮呀,洗呀,燙呀的時候,我們就會本身脫手做飯.”
&nb”老是難言之苦吧,我想......不幸,蕉萃,病弱的流浪者!”
&nb”從她的辭吐來看,不象是個冇受過教誨的人.她的口音純粹,脫下來的衣服雖說濕漉漉濺滿泥水,倒也滿新的,也挺精美.”
&nb”我們能夠打發人去找一個你所熟諳的人麼”
&nb”說不準喝點兒水能好些.漢娜,去拿點水來.瞧她蕉萃不堪,那麼瘦,一點赤色都冇有!”
&nb”把我當作乞食的,你搞錯了.我跟你,跟你家蜜斯一樣,毫不是一個乞食的.”
&nb”你冇結過婚是老處女”
&nb”她的神采好慘白.”漢娜說.
&nb”但我是把你想得很壞,”我說,”讓我來奉告你為甚麼......並不是因為你不讓我借宿,或把我當作是個騙子,而是因為你方纔僅僅因為我'冇銅子兒,冇家,就責備我.世上有些最好的人也曾經象我一樣貧困.你如果基督徒的話對,就不該把貧困當作是罪惡.”
&nb”能不能說說你的事情”
&nb”啊,是太狠心,可又能咋辦呢我對孩子們比對本身還要想很多.不幸的孩子們!除了我以外,又誰能來照顧她們我是得留點兒神.”