他一斧剁了南懷仁冇題目,正個屁,對中國農曆也就是“農曆”,他還冇洋和尚熟呢。
改革天下,就得先從改革蒙陳腐婆開端。
元吉方跨入內院,就見一個陪嫁丫環與精奇舒媽媽,正陪著他的嫡福晉琪琪格,在逗兩端小豹子玩。
可中文,與源於中文的日文,都不是如許的,朋友,友情,都是倆字,象形筆墨與西方字母藕詞是兩條永不訂交的平行線。
日本的化名,之以是拆中文的偏旁,一樣是以為繁體中文美則美矣,就是太難學了,宮卿貴族與官方把握便能夠了,布衣學拆解後的簡樸漢字化名便能夠了。
湯若望的翅膀南懷仁倒是個有本領的,本來造炮佈道,僅大炮就造了六百餘門。
到了太皇太後,為了加強皇族與滿洲世襲貴族的聯絡,皋牢索尼,均衡鼇拜,突破了這一通例,康熙是第一個迎娶滿洲勳貴女為皇後的滿洲天子。
可惜讓楊秀清的本家楊光,駁了個彆無完膚,洋騙子讓判了個淩遲。
繁體字的偏旁都是有“古音”,阿誰音節就是日語,韓語的發音。
元吉不在乎的一擺手,“放心吧,花和尚見不得蜜銀子,一錠大銀一亮,他們阿彌陀佛都能教你。”
福晉一樣是蒙古語“夫人”的意義,本來普通的蒙前人老婆,旗人老婆,都叫福晉。隻不過到了順治年間,“嫡福晉”和“福晉”與八旗一樣,要賜名纔有。
入了關全取了中原,蒙前人的操縱代價,大大減弱了。
南懷仁現在用的還是儒略曆,連上帝教都冇普合格裡高利曆呢。
琪琪格小臉一癟,一股畏難情感浮上了腦門,眉毛都糾緊了,冇說本身不想學了,而是小眼神一飄忽,找來由,“南堂的夷僧跟南徒弟,發覺我不想受洗,隻想跟他們學話文,都不想教我了呢。”
“你彆把希特勒跟斯大林放一起,它倆老掐。”
元吉都收到了一本南懷仁遞來的新曆法與太地月間地動軌道圖,和一具正在製作的用於天文觀察的象限儀微縮比例模型,曆是中國農曆,要求他賜正。
後代用的是教皇格裡高利公佈的耶穌編年曆,滿清比較愚笨掉隊,還在與日本,越南,朝鮮等一堆國度,用著諸夏通用的“農曆”。
這句話,把事理說的很通透了!
福晉前麵多個“嫡”,這是養老保險,不管福晉,側福晉還是陪嫁丫頭,屋裡丫頭生出來的孩子,“嫡”福晉都是統統孩子的“嫡母”,比生母位置都高,正朔。
蒙語與滿語都源於八思巴盜窟的回鶻文,滿語中的“福晉”“阿瑪”等很多詞就是蒙語,一模一樣,包含與藏文的謄寫都是通著的,元吉全通,又跟理藩院西域諸國來的使吏,色目人通譯學了突厥文,與回鶻文是一個語係。