但是查理·羅伯茨並冇有動,遵循伯爵的誌願隻是將房間簡樸舊了的東西改換成了新的罷了。
“大蜜斯多慮了,我不會做出如此失誤的事情出來。”查理·羅伯茨從口袋內裡拿出了一張紙,“早就猜到了大蜜斯會問道這件事情,以是早就已經籌辦好了。我們提早獲得了大蜜斯的頭髮,已經做了親子鑒定。”
查理·羅伯茨冇有迴應她,而是看向了正廳中的眾位客人,“本日的宴會到此結束,大蜜斯方纔返來有些累,他日再正式聘請大師前來插手宴會。”
隻是那種很難以描述的表情讓她現在有些說不出話來。
麵對褐色頭髮的男人的控告,查理·羅伯茨神采都冇有變一下,他笑道:“你覺得你隨便拉來一個長得像的伯爵的女人就能假裝成大蜜斯麼?安德魯你是把我把伯爵當傻子麼?”
“但是這麼多年疇昔了,伯爵的身材逐步的不好了起來,實在是過分於馳念女兒。以是這纔開端大張旗鼓的找尋。是趙氏起首發明瞭大蜜斯的動靜,然後與我們達成了合作,這纔將您從C國聘請了過來送到了我們的這裡。”
查理·羅伯茨悄悄的走出去,“大蜜斯,不曉得房間的打扮你是否對勁?”
查理·羅伯茨冇有打斷溫馨的話,而是細心恭敬的做一個聽眾。
相框很新,但是照片卻已經很舊了,彷彿一向在摩挲,以是相片的邊沿已經有些起毛了。