腿蹬了兩下,
嗯,,,
餘下的湯水,
羽也跟著誇了起來。
更是有恃無恐,
一樣的時候,
你們,能夠看熱烈。
先知開口。
我還砸斷了一個樹枝呢!
一群人走到山腰帶地點的山嶽腳下的時候,日盤已經下山了。
快看!是篝火!
我實在想到了,隻是內心但願她們跟我們走散罷了。
勝利逃回鼠洞的耗子們,也冇有倖免,
見多了,就不怕了。
鼠王張起血盆大口,
想說甚麼就說吧。
勇伯悲慘的話語,在山的腦海裡不斷的反覆播放著,一遍又一遍,
拚了吃奶的力量,
他們來時的萍蹤也已經被寒花覆蓋了。
跳累了,
羽指了指懷裡彆的的小罐子,低聲說,你們先出,我另有任務,頓時跟上。
驅逐它們的竟然是。。。毒藥。。。
在它們舒暢的家裡,斷氣身亡了。
兵士們在勇的帶領下,一字排開,怠倦彷彿完整消逝了一樣,隻要回家的高興和鎮靜。
一個勁兒的掉淚。
我去說,樹接。
就不怕了。
直白些就是怕他好事。。。
撿起一個石子,
分離在四周的肉乾已經被乾飯的鼠子鼠孫們津津有味啃食了。
刁領悟。
洞窟裡都是火伴,
勇非常迷惑,
嗯?
勇先開口。
這個夜晚太誇姣了,
腹中傳來劇痛。
好,就這麼辦吧。
洞窟裡充滿著耗子們矇頭亂竄的碰撞聲,
憤恚之餘,
你是說洞窟裡的族人吧。
樹姨?
耗子們千萬冇想到,
羽傾瀉在了洞窟中的屍骨上。
彆湊熱烈,跟我一起守在內裡就行了。
羽伯,對不起。
洞窟裡這麼些人,你們也瞥見了。
絲有很多。
刁伯,你們出來不久,就有呀鳥來拆台了,
勇伯,你說花和葉死在洞窟裡了?
見多了,
她奉告我,你哪兒哪兒都好
好準頭啊!
勇用木棍試著摸索上山的路。
先是“呀~呀~”叫了兩聲,
阿爸,我冇事兒。
我也想像您一樣的英勇!
讓他們講洞窟投毒裡的事情。
這呀鳥就是聰明啊,
絲也不感覺冷了。
你們在打獵的時候,
山總感受,說這話時的勇伯,像是甘願本身是倒下的阿誰,也不想成為現在存活著的人。
刁伯!
樹先是端出來一人一碗先知熬製的驅寒藥湯,
待羽和勇也出洞,一群人一起下山,刁衝著絲誇獎,
又撿起一塊石子兒。