“Thisisyourcloth,letmedown.’(達布,你這是讓我下不來麼。)
“Youdon'tknowhowtotellyourfriendsthatso'tbeasked.”(你不曉得奉告你哥們有些事情不能問麼。)
達布搖了點頭,“Oldman,thisisyourfault,myfriendjustaskedyouaquestion,whydon'tyouanswer。”
“Thatbrotheryoumeantodayisnottomovemyfriend”(那兄弟你的意義是明天非要動我哥們麼。)達布的聲音一向聽不出甚麼。
左哲卻微微搖了一下頭。
(老伴計,這就是你的不對了,我哥們隻是問你一個題目,你為甚麼不答覆。)
“Today,howarenot,mygoldscissorsareout,itiswhat“(明天如何都不可,我金剪子都拿出來了,該如何樣就如何樣。)
拉吉霍頓偏了一下頭,表示特工脫手,那些特工衝了上來,特工一小我護不住的,他看著左哲,”Sir,Ihavenothingtodowithmytime.Yougo,butIdon'tknowtheway.’
“Okay,Dab,Idon'tgiveyouface,youactrecklesslyandblindly.”(聽到了麼,達布,不是我不給你麵子,是你哥們不知死活。)
這是……是……
那人抬起了頭,菸蒂照亮了他烏黑的膚色,“Ofcourse,oldman,thisismyfriend.’(當然,老伴計,這是我哥們。)
但是他確認了,冇有人來。
“Oldman,thisisn'tgood.That'smyfriend.’(老伴計,如答應不好啊,那是我的朋友。)門口走出來的人,點了一隻煙,搖搖擺晃走了過來。
四煞偏頭看了一眼黑暗裡,盯著左哲,“Whodoyouthinkiscoming,soyoudaretobesomad‘(你覺得誰來了麼,以是你敢這麼狂?)
左哲不置可否。
(霍頓,我如果晚出來點,我聽甚麼來著,你要對我哥們乾甚麼?)達布吸了一口煙。