聖者_第十九章 鷓鴣山丘 (上) 首頁

字體:      護眼 關燈

上一章 目錄 下一頁

“不想吃了。”黑髮的法師乾脆地說,他在凱瑞本麵前坐下,盤著腿,像個小孩子那樣前傾並將胳膊肘壓在膝蓋上。

阿爾瓦法師曾將本身的一個學徒變成小鳥,以此來讓他明白到邪術的妙處,他在碧岬堤堡的上空肆意遨遊了一番後,奉告他的導師,他印象最深的莫過於他所居住的處所竟然很像是一張獨特的人臉――四層城牆的碧岬堤堡位於鼻尖,淺灘是人中,海堤是嘴唇,兩側的山林是碧綠的臉頰,一條好像鼻梁般筆挺而陡峭的寬廣門路自碧岬堤堡的北門起,終究冇入連綴不竭的低矮丘陵――它在丘陵與海堤的分邊界處裂變成無數條混亂的狹冷巷子,碧岬堤堡的商隊從那兒分散至大陸的每一處。

他從銀壺裡拿出淨水球,沾在秘銀球上的水跡一刹時就乾了,他撫摩小球,感受上麵的溫度與魔文的走向:“這是阿爾瓦的作品。”他把它還給克瑞瑪爾,往他們的銀盃裡倒了兩滴冬蜜――烏黑的蜜糖,但克瑞瑪爾冇能嗅到蜂蜜的香味,在空中飄零著的氣味仍然隻屬於柑桔與玫瑰,但這兩種氣味在一刹時變得更加光鮮激烈,朝氣勃勃。

既然有新奇的兔子肉,那麼不好吃的乾糧當然能夠束之高閣,他們孔殷地將兔子切割剝皮,肥滋滋的肉在火焰上跳動時,它們的皮正被繃在樹杈上風乾,在路上冇有鞣製外相的時候和器具,外相被大略風乾後,颳去脂肪和汙物就能像木板那樣摞起來帶走,比及了有前提的處所再設法浸泡以規複原樣便於加工――現在恰是兔子換毛的季候,外相禿了很多,賣不出一個好價,但他們起碼能夠留著本身用。

作者有話說:明天早上看到了一條讓人很不鎮靜的書評,以是特地來講明一下,本書秉承著必然的法則和設置,是本純西方奇特冒險小說,但從未以d&d作為招牌與鼓吹手腕,也冇有想過古板硬套某個模板或寶書,如果有讀者不幸誤入,還請儘快分開。

遊俠坐起家,從他的皮郛裡拿出幾塊翠綠色的小餅,和一個絲網小袋子:“你的小球呢?”

這兩條書評已經刪掉了,但這裡還要感激一下幫我辯駁的那位讀者大人。(我竟然健忘了刪除書評上麵的答覆也會隨之消逝的……阿誰,抱愧。)

一隻正在回巢的渡鴉給凱瑞本帶來了風暴的訊號,它從海上來,但很快就會打擊到這裡,凱瑞本給了鳥兒一塊鹿肉乾作為酬謝,有著兩條神情眉毛的大鳥振翅而去,他俯下身材,找到弗特的學徒:“去和你的仆人說,”遊俠說:“我們需求當即搭起帳篷,風暴快來了。”

加入書架我的書架

上一章 目錄 下一頁