天後陋容麗妍變,老君傲骨獻殷勤。
第二天,周穆王大擺宴席,請西王母一道喝酒行樂。穆天子宴席設在瑤池,那是西王母專門在此設蟠桃嘉會宴請各路神仙的處所,如同瑤池,亭台樓閣,雕梁畫棟,假山噴泉,奇花異草,到處令人流連忘返。周穆王和西王母沉浸此中,歡愉非常,他們一忽兒刻石紀功,一忽兒植樹紀念,纏纏綿綿,卿卿我我,如同一對初愛戀人。正值這個時候,活動在淮河道域的另一部落聯盟首級徐偃王舉兵反周,周朝的大臣趕緊向穆王垂危,周穆王不得反麵西王母告彆。
在周穆王臨行之時,西王母為他設席餞行。席上擺滿了各種百般的食品,有鮮嫩的瓜,芳香的桃,野密漬成的果脯,一串串綠的、紫的葡萄。特彆是用野葡萄變成的灑。用肉末、脂油灌製成的臘腸,更是可貴。酒至半酣,西王母與周穆王,一唱一和,以詩來相互抒發依依惜彆的感情。西王母先賦詩一首:白雲在天,山陵自出,道裡悠遠,山川間之。將子無死,尚能複來?意義就是:白雲在天空中飄零,哪一座山啊都不是它逗留的處所!重重的山啊路途悠遠,道道的水啊艱險冗長,它們把我們隔絕兩地!啊,假定你平安然安度過了難關,你還願不肯意再回到我的身邊?表達了她對周穆王的惜彆與希冀。周穆王頓時答詩一首,說:予歸東土,和治諸夏。萬民均勻,吾顧見汝。比及三年,將複而野。意義是說:我不得不回到我東方的國土,我必然能結合起各地的諸侯!安定兵變“,我要儘快地挽救百姓的磨難,為了見到你,我再旋風普通轉頭!我向你包管,最多三年,三年一到,我就會再跨進你的都城!西王母聽到穆王如許果斷、密意的答覆,又大聲吟道:徂彼西土,爰居其野,豺狼為群,烏鵲與處。嘉命不遷,我惟帝女,彼何世民,又將去子?吹笙鼓簧,中間遨遊,世民之子,惟天之望。這首長詩的意義,翻譯成當代詩則是:啊,不!你長途跋涉來到我這悠遠的西方,可我這裡是如許的粗陋、蕭瑟!隻要鵲兒鳥兒嘰嘰喳喳地同我住在一起,而凶悍的豺狼在我們四周遊逛。隻要你誇姣的誓詞不再竄改,我也永久是你知心的嬌娘。啊,那是一些甚麼樣的百姓啊,竟使你忍心離我去為他們奔波?這管絃歌樂吹唱的是我的愁苦,我的心早已懸在半空飄飄零蕩!啊,你這個愛民如子的君主啊!我隻要眺望著長空把你懷想……他們就如許地唱和著,纏綿悱惻,直到拜彆。