神探卷福_3、華生走訪(二)女秘書赫敏 首頁

字體:      護眼 關燈

上一章 目錄 下一頁

我跟她提起了幾種能幫忙戒毒的藥物。奇特的是她對此彷彿一點也不感興趣。她俄然又竄改了話題,問我有冇有甚麼毒藥,人服用後檢測不出來。

透過窗子,華生看到鄰居太太正站在她家窗子的內裡,剛好能看到這一幕。

這類觀點非常公允,做為大夫我感覺我有任務改正。

‘哦,是如許,我前兩天扭了腳,到現在都冇有好,能不能請你瞧一下呢?’

克裡斯的誠肯總能讓華出產生共鳴:“我們兩個在某些方麵很類似,有幸結識你我感到很歡暢。彼得曾說過在這個小鎮上你是他最好的朋友。”

她起家時,我當即見機地告彆了。心中想著,這麼斑斕的女人,倒是如許冷若冰霜。不曉得到底有冇有男人敢尋求……哦,我又說跑題了。

聽了這番話華生不感到吃驚。他曾聽彼得抱怨過,尼克幾近每天早晨都要和女孩一起。如果是在倫敦倒也平常,但華生弄不明白尼克為甚麼要回鎮上來尋歡作樂呢,這會被鎮上的人存眷。

夏洛克感遭到了這一點,用一種古怪的目光打量華生。

兩個共同清算了餐桌後,夏洛克躺到沙發裡去了,翻開電腦,不一會兒雙眼再一次顯現出那種茫然若失的神情。華生悄悄在一邊打量著他。深知夏洛克正感到非常的無聊。他端了一杯茶給夏洛克:“克裡斯大夫給了我一些從非洲帶返來的奇異茶葉,能夠會對聽力的規複有好處。”

……

克裡斯愣了一下,然後放聲大笑:“不,我隻是那樣的一個比方。”

“彼得的女秘書赫敏,有一種固執不平的氣質,一種超塵脫俗的儀表。”他持續向夏洛克報告他在鎮上的訪問。

華生點頭:“比及早晨再回吧。我忙著探聽小鎮上的奇事。”實在簡訊的內容他不看也清楚――是薩拉勸他儘快歸去事情。夏洛克耳聾後,他請了長假。

他們躺在兩張挨在一起的躺椅上。華生持續向夏洛克講著他從鎮上刺探的動靜。不知不覺睡意漸濃。

“如果冇出事,他為甚麼要呆在旅店裡而不回家呢?固然現在那是屬於他哥哥的屋子。”

“我本來是能夠去的,”克裡斯說,“那是一年前的事了。我,本來擔當了一大筆遺產,但我太笨拙了――比笨拙還要糟糕――太貪婪了。我冒風險把錢全數投資,成果弄得兩手空空。”

華生不由地說:“不瞞你說,克裡斯,夏洛克的事情是天下上最風趣的事情。我還真想不到他本來還喜好安好呢,我一向覺得他最怕的就是安好。”這是華生的內心話,因為擔憂夏洛克會在這個小鎮中感到無聊,用儘所能地為他刺探希奇古怪的事,卻本來已不是他現在最需求的了嗎?

加入書架我的書架

上一章 目錄 下一頁