“我還想問你彆的一個題目,昆汀先生。你是否定識證券買賣商丹澤爾?”
“不成能。我倒真想看看。你們帶來了冇有?”
“冇有,那也不是究竟啊。我們當初也說好是賭一賭,就算不賺也賠不掉多少。”
……
“不要管那些子虛的數據。婚姻並不能代表愛情冇有消逝。”
“我底子冇有興趣去考慮甚麼空虛孤單。”
……
昆汀吃驚不小地看著他們:“甚麼?他必然弄錯了!我冇有發過郵件。”
“莫非你忘了跟丹澤爾之間關於差人和罪犯聰明的爭辯了?”
“不。我不記得有這麼一回事。”
夏洛克竟不睬會他的‘熟睡’。勿自說下去。“可惜賭注是如許的無關痛癢,讓你連實施的興趣都冇有了――你所謂的對冇有密切打仗就不算愛情的觀點。要曉得這類本來無聊的事情,因為你那種好笑的解釋,而變得風趣了。”
夏洛克不覺得然地說:“我冇有估計到巴黎警局主動的態度,我想昆汀必然是個號衣的裡手,在旅遊前谘詢他一下是有需求的。”
方纔閉上眼睛,忽聽到夏洛克的聲音。“很明顯這一次的打賭對你還是非常倒黴,我們的成果已經不言而喻。”
夏洛克那邊冇有任何迴應,溫馨了好一會兒,在華生覺得他們就要如許入眠了的時候。卻聽到夏洛克答覆。
“你是否奉告吉恩說,你們已經收益頗豐?”
“你們真的投資了嗎?”
華生被說的一頭霧水。“莫非你是因為不信賴豪情麼?並不是真的對它冇興趣?隻是不肯意投入到冇掌控的事情當中?”
“絕對發自至心。”
“冇有甚麼事理可言。”夏洛克自顧自地說。“這和統統事物的存在一樣,就像輸入指令的咖啡機,就像烤箱遵循規定的時候烹製食品,這都不過是連續串的指令。人在愛情方麵的行動也完整能夠當作是接管瞭如許的指令,激素安排著人的行動,是下達號令者。和彆的統統指令一樣,當得以實際,人就會感到完成任務的滿足和歡愉,反之,激素會產生一種叫做痛苦的感受來獎懲你。這類事情,底子就是比天文學還冇有效處,我早已把它從我的腦筋裡刪除了。”
華生向夏洛克靠近了一點。“如果是因為不風俗……那太普通了,多練習與人靠近。”
夏洛克暴露一種‘你真是愚不成及’的神采。