神示幻想_440.芙蕾的回憶 首頁

字體:      護眼 關燈

上一章 目錄 下一頁

而此時,電影也在播放片尾曲,讓風雅有些不測的是這是用中文唱的歌曲――固然很多的詞彙和念法不再不異,但是因為有歌詞,風雅還是看懂了。這是一首非常婉轉的歌曲,讓人彷彿閉上眼就能看到天空、感到輕風,而間奏中的鋼琴合奏,又給了這首歌淡淡的哀思,如同水滴落在湖麵,掀起波紋卻很快消逝不見。歌詞寫的是封閉都會以外的地球的風采,簡樸美好的詩句,送彆著這些再也看不到的風景。在歌曲的末端,玄色螢幕上緩緩閃現出一行中文的白字【這首用風雅母語寫的歌曲,獻給為人類英勇捐軀的她】。

而她最後的名字,叫做南芙。

風雅聽到了掌聲,在她的視角幾近重合的處所,有一雙小小的、白淨的手正在悄悄鼓著掌。然後這雙手抹了抹本身的雙眼,彷彿有一滴水珠殘留在手背上。

風雅皺著眉:“彷彿是利用了某些科學道理的命定論。……這不就是你所鼓吹的信奉嗎?你不需求和我再申明一遍的。”

“我曉得, 如許的辯論中讓你落敗還是太難了。那麼就讓我重新提及吧。從汗青看, 或者從你現在所表示出的‘向我問出我的目標’求知慾來看――我們一向試圖以理性熟諳天下,我們但願找到天下的規律。這類規律在汗青上並不是隨便的,而是特指的。我們想用因果規律來熟諳天下。是的。我們認定天下有一套能夠瞭解的法則, 但願通過察看與思慮去發明它, 此便是天下的真諦。比方說, 蘋果落到地上,是因為有引力。而之以是有那樣的引力, 又取決於引力的公式、時空的扭曲或者其他甚麼。你感覺是不是如許呢?”

風雅明白這不是她所曉得的說話中的任何一種,但她卻在這個回想中“能夠瞭解”這句話的意義,這大抵是因為回想的統統者芙蕾是瞭解這類說話的,隨即風雅乃至從芙蕾的知識中“明白了”這類說話是甚麼。它是人們躲收支亡所後,按照1887年波蘭柴門霍夫博士締造的“天下語”改革而成的出亡所官方說話。大的天然說話――比方英語、中文、法語、葡語等等――的衍生在這個時點仍然存在,但它們都成為了方言,高層與黌舍傳授的都是這門“天下語”了。

“那麼――好吧,或許隻是實際你並不會明白,我就奉告你,我所經曆的統統吧。以後,”芙蕾抬起了一隻手,“以後,就為這個故事,做一個體味吧。”

“我以為是。不過你既然如許問……實際上,我得謹慎地說, 我也不曉得, 我也是從教誨中學到這點的。”

加入書架我的書架

上一章 目錄 下一頁