“桑吉恩的範疇是甚麼模樣?”
昨夜的騎行已讓它不堪重負,方纔載著兩人持續疾走一陣則耗儘了它所剩無幾的精力。山羊終究冇能活過這一夜,七竅流血,倒地猝死。
咦?胸前甚麼時候多出了一棵樹苗的圖案?是桑吉恩留下的印記嗎?我記得前天早晨沐浴時這裡還甚麼都冇有來著。
“那是因為指導你前來的是一名迪德拉君王。”
“這……會對我形成甚麼不*良的影響嗎?”
“可這是吉娜萊絲女神的氣味,我冇法發覺這跟你口中的桑吉恩有甚麼聯絡。”
真是一隻不利催的山羊。
故裡淪亡,一同餬口了十幾年的小鎮住民悉數罹難,乃至身後還要淪為妖妖怪怪的盤中餐,女孩的情感重新變得降落起來。我輕拍她的後背安撫起她,“一個讓人難過的動靜。但是固然放心,現在另有我在你身邊與你同業。你今後有甚麼籌算嗎?”
--------------------------------
“以是你被你口中的棄誓者抓住當作祭品?”
“你叫甚麼名字?”
“迪貝拉的預言師?那是甚麼?”
“不曉得。”身後傳來女孩點頭的動靜。
女孩將環在我脖頸上的手向下挪動,用力拽開我的衣領,我順勢低頭看了疇昔。
……
“哦?迪貝拉冇奉告你接下來會遭碰到一場災害?”
sanguine,遵循商定俗成譯為桑吉恩,縱慾與狂歡之神。英文中這個詞彙有兩個含義,一為血腥,一為悲觀。
“一群發瘋的鹿角怪追著我撕咬,情急之下我爬上一棵大樹,然後……終究安然了。”
“不太遠,但是有一座大山橫在路途之間。如果能找到合適的交通東西,最早兩天以內就能趕到。”