比起火雞來,中國土雞就像個膏腴微胖的女人,但說話風趣,渾身甜軟,讓人吃著就跟賈璉碰到多女人,恨不得化在一起了纔好,這就屬於皮肉裡自帶餡料,不消調度,是上帝的恩澤,火雞君當然健安康壯,但偶然那口味,真讓人恨不得對他說:“本身快塞好餡料抹好黃油,然後到烤箱裡來!”
另有些處所,不為了熱,而是季候。
中國土雞以是好吃,就因為脂肪頗多,跟蔥薑略微一眉來眼去,就能醞釀出醇濃甜香的口味來,一下了湯鍋,熬出油花兒油星來,片片圈圈,一勺子都是油黃淡香,哪怕撈走了油取清湯,還是香美非常,哪怕白切吃,燙熟了的雞肉也嫩軟豐腴,肥些的白切雞,雞皮和肉之間凝凍滑軟,蘸了佐料入口之極,以是中國雞用白斬、燉湯最好,濃油赤醬紅燒了,除非是用來燉栗子,不然多少有些可惜,比如廣東的好魚要蒸,纔不孤負了甘旨。
“你能有甚麼朋友!”約翰滿不在乎道。
戴德節的大餐那是少不得火雞的,固然他們這是中國人,呆在美帝,如何也得入鄉順俗嘛,但火雞買返來了,一群中國粹生卻憂愁了,中國留門生,大家都道廚藝好,但那是我們中國菜,那讓我做火雞?火雞我都未曾見過,如何做。
估計每年到戴德節和聖誕節,土耳其群眾都歡暢不起來,每到這時節,天下群眾喜吃火雞(turkey),實在就是吃土耳其(Turkey),美國人閒極無聊,主持人每年都會講火雞和土耳其的諧音笑話,土耳其群眾聽了,雖不至於咬牙切齒,謾罵英美澳印群眾吃火雞被噎住!
然後許奕同窗大抵是真的跟美國佬混久了,簫小杞說冇活力,她就當真鬆了口氣,大大咧咧持續道:“那就一起吧,冇乾係的,現在是他們不體味你,待他們吃過你煎的煎餅,他們會愛上你的。”
要感激上帝,不吃頓好的,感激都冇精打采的,但是吃甚麼呢?大英帝國貴族在中世紀時,每逢節日,吃得煞是奢糜,烤個孔雀,來頭野豬甚麼的,題目是這二物奇怪,非王族貴胄吃不起,孔雀你養不起,野豬你打不動,孱羸一點還冇有火器的,過節了,進山找野豬想打牙祭,野豬反而會大喜:“快快,快到嘴裡來!”,到美洲大陸的這批英國人不免犯愁,蒼茫大地路都不熟諳,哪來的孔雀給你吃?看那廂火雞肥大結實,端的是好,遂大喊道:“大雞彆跑,一起過節吧!”,抓來烤吃了,印第安人和移民皆大歡樂,戴德節吃了,聖誕節也吃,今後遂成定規。