“甚麼渣滓,真虧他能寫出好幾十萬字!”
快速閱覽下,布朗隻用了非常鐘時候就翻掉了數十頁之多,然後驚詫見到,全部稿件的後續竟是另一部作品了。
繁華的曼哈頓核心區,整齊的摩天樓群,間隔空中上百米的俯瞰高度下,行人不過是群繁忙的螞蟻。此時髦且是淩晨,如果換做落日時分乃至深夜,絕對會給人一種“空曠寥寂”的感受,特彆對於外來打拚者而言。
這應當是分卷題目標名字,突然一看,布朗再次震驚了。
“阿誰……萊安娜,我隻是隨口抱怨一下罷了,你如何還專門給聯邦快遞致電了?加急費可不便……”
看著萊安娜隨即向他送來的稿件,布朗極其無法地歎了口氣。
遺傳技術公司啊,並且還是國際性的!
想當年的指環王吧,那都是從五十年代一向脫銷至今的,乃至於那句鼓吹標語都打得傲慢非常:天下上隻要兩種人,看過指環王的,和正籌辦看它的。
也未幾在這個題目上糾結,他翻開了註釋第一頁。
“那麼,我再給您沏杯咖啡吧,還是要劈麵星巴克的?”
“萊安娜,明天的數量有多少?能湊夠二十本嗎?”
1984年5月28日禮拜一。
這毫無疑問是部長篇小說,大抵情節產生在佐治亞州,僅僅看了第一個章節,布朗就一曉得它不過是個抄襲的貨品。太像了,除了產生地點必定要分歧外,彷彿就是《飄》的翻版,斯嘉麗換成嘉斯麗,白瑞德變成瑞卡德,作者對拚寫的研討倒是非常超卓。
這裡是位於紐約曼哈頓的矮腳雞圖書公司,布朗作為一名資深編輯,已經在三家出版社度過了十五年的風景,現在連兒子都已經上小學了。以是,能夠設想他看過了多少本出色的小說,更瀏覽過多少部創意不凡的稿件。
“布朗先生,前台又收到了一份快遞,也是書稿。”
下認識地,他看向身邊日曆,每到本身審稿遇見科幻小說時,他都風俗性地這麼做。
“您這到底是但願本身的事情多點,還是少點?”
肯定日期,也就輕易把書裡的科技水準和實際天下做對比不是麼。
但把這兩個詞合到一起,他就有點迷惑了。
“當然是算在您身上了,像我們這些為公司辛苦事情的員工,如何美意義讓公司出加急費呢?您說對吧?”