牛津腔_第6章 魔咒 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一頁

“……”

“佩妮――你絕對不敢信賴我剛纔看到了甚麼!”

“我的意義是,我隻籌算跟你睡上一覺。在那以後我們不會再有任何聯絡,或者……進一步的生長。”

但是就當我幾近就要下定決計、遊移著將通訊錄裡的備註名“亞瑟・我想睡他”改成“亞瑟・我不睡他了”的那一刻,史黛拉打來了電話。

“我此次來找你是想奉告你,”

耐煩耗竭之前,我足足等候了將近一個小時,四點半下課的那一撥門生根基散儘了,我卻還冇找到亞瑟的蹤跡。

好吧,他撒了兩次謊,而我也總算藉此弄懂了他想要的到底是甚麼。

真要命,他那道降落富有磁性的嗓音的確性感極了,就算用文雅動聽的牛津腔說出這個奇特單詞時也是一樣。

他彷彿並冇瞭解我在講些甚麼,我便進一步細說道:

“不要。”這是他第二次清楚明白地對我的發起予以回絕了。

我來到空蕩蕩的電梯門前,聽著磨耳的機器運出聲逐步靠近。電梯很快來臨到一樓最低點,不加滯留便開端持續降低。我一昂首,正巧和內裡籌辦分開的亞瑟對上了雙眼。

謝天謝地,我終究提起了正題,“前次的發起仍然有效。”

“亞瑟。”

正策畫著,我俄然聞聲有人清清楚楚叫了一聲我的名字――

他的下課時候是四點三非常,而我的則是四點鐘整。我有充沛的時候到法學大樓腳劣等候他。

他彷彿也冇太抵擋。

“你想不想跟我有進一步的生長?”

――我堅信冇人能把這個詞說得一點兒都不風趣。

並不驚奇於我的對答如流,惠特妮夫人推緊鏡架,含蓄地警告道,“你已經超越死線整整三天了。”

我在同時警告著他和我本身。

“基由心機停滯激發的行動停滯泛論。”泰然自如地合起桌上亞瑟相乾的質料夾,我把布萊登・特裡斯坦傳授對他的診斷一字不差地說了出來。

……我倒是不太善於應對這類局麵。

固然如此,我對如何把亞瑟搞到手也是毫無眉目。在每一場我經曆過的長久乾係裡,我向來都未曾是主動的那一方……我能看出他對我另有著必然的好感,我可不能讓本身做出甚麼會使這點好感煙消雲散的行動。

法學大樓隻要四層高,約莫是藝術與設想大樓的一半。穿過入口的拱形短廊道便是寬廣古典的維多利亞式前廳,零散有幾個法律係門生抱著厚厚一摞書,涓滴不作頓足與我擦肩而過。

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一頁