歸正那幫人是臨時對他冇法黑了。
文會:“這第一首詩說來很直白,大有白樂天一詩老嫗也能懂的氣勢。關教員的意義是如許:這在日記本裡胡說八道吧,早就有人乾過了,是誰那我們才疏學淺要問炮派,但是現在也有一批寫日記的。這幫人,想把日記裡的話當作真諦,那就隻好勞煩大師讓人家再流(遺)芳(臭)千(萬)古(年),請大師儘力傳達人家的企圖和決計。”
遙寄當年他一首長詩,現在還在微博上高高吊掛呢。
小馬哥:“我從未說過承認的話。”
“那貨是橫的天下側目標人,我們能惹得起嗎?”官微說。
“你也承認她的話嗎?”關蔭問。
可你?
咋地?
網友都有這個熟諳,他們體味那貨。
日記師們當即怒叱:“以是你們就是看我們好欺負?”
在這首詩的前麵,關蔭又加了一個題記。
皮皮團過來剖析第三首詩:“都說本團是個文明人兒,你們還嘲笑,看咱老團給你們剖析一下。這首詩,說的是有些人把壓根冇見過的事情說成真的,因而真正的當事一方,全城都嚇得目瞪狗呆呆若木雞,都不曉得人家說的是個啥事啊,因而,關教員機靈地發明,狗看戲的時候壓根不看戲演的啥,都是跟著狗糧指引,發狗糧的讓咬誰就咬誰,這就照應了第二句,有個叫二方的人,或者長的二方的人,所謂寫實派日記純屬放狗屁了。寫到這,關教員難忍一個真註釋人的硬脾氣,不由怒叱這些王八蛋們說道:我們高歡暢興歡慶戰役終究勝利,你們焦急甚麼呢?你們焦急找點事情,不憚辟謠爭光還把我們當成仇人,這是為啥?哦,本來你們的精力依托在此岸了?那冇事,但這些個把這類看戲看不出味道的狗們――這是關教員的原句,我可冇有辟謠肇事,以是有些人大可不必如何證明本身是人而不是狗――這些傢夥可要重視了,跟著日記能夠胡說夢話乃至撒潑撒潑,可你們千萬彆把燒的紙當作錢利用,天曉得那些印了又印的紙在那邊能不能有代價呢。”
日記師大怒答覆了一句:“我要說看不懂鄙陋粗鄙的地痞的話你能如何著啊?”
誰在猖獗華侈白紙我們可都看到了啊!
日記師們有點難堪,大部分人看不懂這三首詩的啊。
隨後,他跑疇昔把小馬哥拽出來。
江山代有秀士出,再寫日記數十年。
關蔭:“我乃大眾,誰敢惹我?”
此人明天可真要被罵跳承平洋了。