夠了。
“你要我奉告你,我能夠有效地禁止你嗎? ”埃梅特輕視,再次湊會著我。“不合作? ”
“我想我會做獲得的。 ” 『不想本身的聲音聽起來像是一個愛哭的人 。但是,man,受了傷呀!』
『防衛。是以,這是真的。廢料。』 “我不喜好如許。”
我集合本身的重視力回身,挪動腳步闊彆她。我的身軀挪動得敏捷——不甘心腸。
但如果我在那兒的話我能做些什麼?並且它看上去並不是過分嚴峻。我躊躇著,旁觀著。如果她籌算持續再玩,我將會製造一個藉口去將她從講堂拉走。
『為什麼她冇有看到他像馬戲團的雜耍似的?他們全都像。』這一過程中,他看著她的眼神。著實讓我旁觀得顫栗。 “他看著你時,就彷彿你是甘旨的大餐。”
“來吧,埃梅特。為什麼不呢? ”
“真的嗎?”我提示。“你情願幫忙我做到這一點嗎? ”
太好的。他對我的話題感興趣。
在我的呼吸之下——我用緩慢的速率說話,如許的話,就算一小我類不管他們的說話多麼清脆都是難以瞭解的——我向他解釋我想要的。
“冇有, ”我說,我漸漸地搖了點頭,表示出遺憾。
我給回他一個淺笑。隻要傲岸的庫倫家能夠假裝不曉得在這個小小的黌舍的每個門生。
當我尋求著分離重視時,我瞥見了班切尼在我們眼進步入了西班牙文課室。Ah——這便有我送給安吉拉韋伯她的禮品的機遇了。
他們互換了一個笑容,並閃動無數不測——老是以某種體例連接到貝拉——通過邁克的頭部閃現。
『怎麼回事?』
“你不是說她在是考慮與Yorkie跳舞嗎?”埃梅特哼了一聲的問道,正如他鄙夷口中所說的男孩的名字多麼笨拙。
我憂愁的看著貝拉球拍的軌跡。公然,它擊中那拉緊的球網,然後向她反彈,在它失控的撞擊麥克的胳膊收回一聲清脆的拍打聲之前猛擊了她的前額。
Jennifer Ford向著貝拉的正麵打出一個低飛球,自鳴對勁的扭曲貝拉的設法。邁克看到貝拉盤跚的走向它,擺動球拍對準她的目標,然後他冒然的嘗試挽救這一截擊。
"以是什麼?″她想曉得他在說什麼。
“我將會留在這兒,”貝拉說,在她的臉上,寫滿著多於痛苦的難堪和煩惱。