那些海盜不明白杜旭問這些有甚麼用,但他還是老誠懇實的答覆道:“再過幾天,就是威瑟比・斯旺總督的令媛的婚禮!”
在酒吧的遠端,堆放了一些寥落而陳舊的橡木酒桶,有幾小我正圍在那邊談笑著。酒吧的桌子低矮,健壯,厚重,泛出一種被光陰打磨過的灰玄色。上麵擺放著擦得精光亮亮的黃銅燭台和油燈。圍坐的海員或是海盜們大多都穿戴脫色而陳腐的深色襤褸衣服,將頭髮打成小辮,再在上麵掛上玻璃珠子,留著亂蓬蓬的髯毛和頭髮。
那些海盜看到彷彿一名不知世事的貴族小童,讓四周的海員紛繁不懷美意的笑起來。此中一個海盜大笑說道:“甚麼?你說甚麼?好了,我的貨色,這裡不是你該呆的處所,艙底纔是你的家。”
陸離又喝了一口,不經心的問道:“你傳聞過,鬼盜船和深海閻王的傳說嗎?換句話說,你有甚麼關於戴維・瓊斯和傑克・斯派洛的動靜嗎?”陸離輕鬆的口氣,卻讓酒館當中的統統人都渾身一顫,嚴峻的盯著陸離,乃至一些更暴露凶惡的目光。