中心大橋的神州軍隊仰仗毅力死守大橋近半個小時,第一批過橋友軍的預定時候已過,增救兵隊再不來,大橋將完整失守。
Der;Kompaniekommandant;der mechanisierten Infanterie wurde angewiesen, seufzte und klagte, dass die Brüder, die für die Rücknahme der Brücke gestorben waren, ihr Leben verloren hatten, die Brücke sprengten, um feindliche Truppen daran zu hindern, sie zu überqueren, und die Front zur Unterstützung anderer Gebiete verkürzten.
?Rauf! Nicht auf den Boden! Geh, geh! "
外籍軍團冒著炮火衝鋒,機槍組長途火力壓抑,反坦克手艱钜進步。
在迅大進犯下,外籍軍團霸占橋頭堡,進入大橋內與神州兵士火拚,兩邊進犯開端對峙。
“一鼓作氣,攻占大橋,截斷敵軍退路,為友軍合圍締造時候。”
Die Soldaten zogen sich mit gro?en Schritten zurück, gossen etwas Benzin über die Mitte der Brücke und entzündeten ein Feuer, nachdem sie festgestellt hatten, dass es keine Verbündeten gab, die vor ihnen gestrandet waren.
Als er feststellte, dass der Gegner sich schnell zurückzog, erkannte die ausl?ndische Armee, dass der Feind die Brücke sprengen wollte, griff verrückt nach Gewehren und Maschinengewehren.