戴克斯又盤跚地走起來。他艱钜地喘氣著,他迷路了,他無可救藥地迷路了。固然腳步踉蹌,他卻打起精力呼喊他的仆人:“拉什先生!拉什先生!”
黛芙娜看到哥哥的眼睛變清澈了。“你如何出來的?”她問。“我拿到了那本書!”戴克斯說著,從活動衣口袋裡掏
饒命的聲音。“隻剩下我們兩個了。”阿斯忒裡俄斯・拉什輕聲說。接著他咕噥了一個咒語,然後說,“請坐,戴克斯特,不要再為你
到處都是書。現在彷彿另有煙。戴克斯的確聞到了煙味。
起來。
書山火海
戴克斯本想用手指堵住耳朵,但他不但冇有力量,並且俄然也冇有這個慾望了。他手腳並用地爬起來,吃力地坐回到椅子上。
拉什的蠟燭把書引燃了。陳舊的古書散落在四周,火勢伸展開來。
“快跑,孩子!”拉什號令道,“不然你就冇命了!”戴克斯從椅子上撲出去,他剛爬到拉什的桌子上麵,第三麵書架倒
拉什猖獗地四周張望著,但很快通過戴克斯的眼睛看到
子,他是個冇腦筋的植物,他想殺人――這幾近跟催眠一樣,
焦的長袍上冒著煙。他身後的書店已是一片火海。
黛芙娜被拖了起來。“不――!”她要求道。戴克斯的腦
戴克斯下認識地跪坐起來,濃煙烈火不見了。他在內裡,在公園的那條巷子上,背靠著一棵大樹。一群孩子圍著他站在那邊,正對他指指導點,大笑不已。戴克斯向一個古怪的紅髮男孩兒猛撲疇昔――那邊真的有一個男孩兒嗎?他撲了個空,
一雙手抓住他,把他拉了起來。他冇法瞥見,冇法思慮。他被人拖著,左轉一下,右轉一下。事情突如其來,讓他難以瞭解。門口!內裡!氛圍!在那雙手的催促引領下,戴克斯磕磕絆絆地穿過街道,然後癱倒在人行道上,狠惡地咳嗽起來。他咳得那麼短長,感受就要把肺咳出來了。警笛在遠處反響著。
能――”
一頭栽在地上。他順手抓起一塊大石頭,站了起來。但那不是石頭,而是一本書。他把書扔了出去。埃米特在那邊,他在乾甚麼?他在自言自語,在用肩膀撞向一麵書架。但是,公園裡是冇有書架的。接著,埃米特便消逝在雲霧當中。公園甚麼時候變得如許霧氣濛濛了?
的都拿到了,瓦克斯家的倆傻瓜!你們不成能躲開我,戴克
書山火海
拉什轉向他的前任助手,用雙死魚般的眼睛看了他好一會兒。終究,他用沙啞刺耳的聲音說:“埃米特,我的孩子,你的時候終究到了。請把瓦克斯蜜斯帶出辦公室勒死,然後去找輛卡車來。我們要頓時分開這裡。”