“吞下去。”泰皮太太號令道。但接著,她又幾近和順地補
“戴克斯特,黛芙娜,”露比號令道,“如果你們誰詭計逃竄,我會一槍打在你們腿上,讓你們漸漸地死。如果你們照我說的做,我就讓你們死個痛快。”
“你們曉得小孩子做起遊戲來多麼當真。”露比彌補說,“我們在玩一種叫‘行刺之謎’的遊戲。插手的人必須把本身的角色表演出來。你們能信賴嗎?他們剛在公園裡挖出一具屍身,要帶我去辨認一下。”露比好脾氣地聳了聳肩,彷彿在說,除了慣著這麼古怪的孩子,她還能如何辦呢?
是一聲。
他古怪地說:“那是一把新式手槍,羅斯。”他向前跨了一步,
“七個小矮人,”她搖著頭,低聲說,明顯對本身無邊的癡頑感到吃驚,“‘八小之組’的勝利。媽媽身後還剩下七小我!”戴克斯看著在他前麵圍成半圈的駝背。七張飽經風霜的臉轉過來,朝他慎重地點了點頭。露比也明白了。她的神采刹時沉了下去,但她並冇有把槍放下。
露比拿起電話,撥了一個電話號碼。“伊芙琳!”露比說,聽起來她又像是一個馴良的老太太了,“上麵另有班車嗎?有?好極了。明天我和瓦克斯家的雙胞胎在一起。噢,是的,戴克斯也在這裡。必然的,我會替你問好的。你得走了,他會瞭解的。我們想去加布裡埃爾公園來一場小小的郊遊。是的,氣候,是如許的,究竟上我們正盼著下雨呢。戴克斯想揭示一下孺子軍的風采和彆的甚麼。太好了,他能順道把我們帶疇昔嗎?噢,就一個小時。太好了!我們這就下去。”露比把書和手槍放進手提包裡,然後揮手錶示兄妹倆到門口來。
又拐過幾道彎後,林中空位終究映入視線。空位上有一堆五顏六色的柔嫩樹葉和一層地毯般毛茸茸的苔蘚。除了這些,這裡另有安寧,戴克斯心想。
入夜了,雨又下起來了。這統統必然是他們的幻覺。泰皮太太乃至冇有掙紮一下,便癱軟著倒了下去。阿誰東
戴克斯和黛芙娜相互看了一眼,兩人的設法不謀而合:如果他們能夠待在這麼一大群人中,就有能夠逃生。但露比看上去卻恨不得把那幾個小矮人全數當場打死。
不過,在這如注的大雨中,即便有人說話,也難以聞聲。兄妹倆擠成一團,徒勞地為對方遮擋著風雨。濕透了的兄妹倆,伸直在六位白叟構成的人體盾牌前麵。白叟們穩穩地站在那邊。