“兩個叫花子,我家公主說讓你們去看看,不會就不會,可不要為了掙飯吃亂搞一頓。壞了大事謹慎斬了你們的狗頭。”侍女是在對雅典娜反攻倒算的語氣。
“明天媽媽教你識字,h這個字叫唉起。”埃特拉說。
“請帶我前去看看,也許我能幫上一點兒忙。”娘娘扮裝的村婦說。
“媽媽!”忒休斯冇有把石頭推開,反而被石頭的表麵咬破了他的手。
埃特拉帶著兒子來到香房用尚好的藥給兒子把傷口敷上。當一滴淚珠兒落到兒子的傷口上時,兒子問媽媽說:“媽媽,你是好不幸嗎?是不是我死了爸爸,你想他想得好難過?”
“公主,門外來了兩個鬼樣的女人。她們想來幫忙你接生……”侍女回到公主身邊申明內裡產生的事。
“好孩子,你爸爸冇有死,他隻是在遙悠遠遠的處所,是一個國王……”埃特拉被兒子的話引得更加悲傷難過了,真劃一於死了老公一樣,說冇有死也隻是意味性此人還活著罷了。
“躺下,你這坐著凳子都把b門堵住了,一年也生不出來。”娘娘一邊說教一邊脫下本身的臭襪子塞進公主的嘴巴,如許不會痛得咬碎牙齒。
“爸爸,看你說的,這又不是明打二公結婚生的兒子,這屬於野狗子,有權請大師來熱烈嗎,你想羞死我?”公主采納了國王父親宴請,來由是這是偷人b裡的崽。
“冇見過這麼大的嬰兒,真怪。拿秤來稱一下看。”娘娘一邊摸頭上的汗水一邊說。雅典娜心想必定,這是兩條卵操的,不大纔怪。侍女把秤拿來了,娘娘脫下本身的破襤褸爛把嬰兒包裹起來掛在秤上一稱呼:“我操,三十六斤,我看也是,就這本錢就有一兩斤重。(本錢指嬰兒的幾幾。)”
“用力。像拉屎一樣用力。你把她的兩腿用力扳開。”娘娘在要雅典娜把公主的腿扳開,而她本身就用手按著公主的肚子。意義是用力把嬰兒擠出b門。
“媽媽,我不敢說。”忒休斯說。
“你嚐嚐看,能推得動就每天推它,一百天今後再推比這重些的。”媽媽說。
“彆說傻話了,兒子,你爸爸是一個國王,他有本身的國度,不能到這裡來,隻等你長大了,有了去到他身邊的本領時,媽媽就會教你如何才氣去把他尋覓獲得。”埃特拉悲傷的說,這是究竟,等忒休斯長大了,就是本身連兒子也冇有了的時候,這如何叫人不難過,悲傷的淚兒自但是然的流了出來。
忒休斯舉著兩隻還是稚嫩的手讓媽媽看,已經是皮開肉綻了。埃特拉看到兒子舉起的手出血了就上前一步把兒子抱在懷裡說:“我不幸的孩子,你固然力量不小,但你的手,你的手還是細皮嫩肉的。這幾天就再不要練力量了,要等這傷口好了再練力量。在這幾天裡就隻跟著媽媽學問字,聽到了嗎兒子?”