“我以為他們能夠在冇有我們的環境下會持續的更久。”艾拉的聲音如絲如縷,帶著美國隊長曾經聽過的最誘人的性感的聲音,撲向了美國隊長。
“艾拉,”他柔聲道,“我瞭解你的感受。麵對未知的威脅,會很惶恐,不曉得甚麼會威脅到我們所愛和體貼的統統。”
俄然,美國隊長感受著那股悄悄加強的原力。當他感遭到原力如波浪般澎湃而來,他不得不後退時,他的眉宇間不由透暴露了一絲驚奇。他的腳步在後退中不慎撞上了床腳,身材刹時失衡,終究跌坐在床上。
艾拉則以一種安靜的口氣說:“我老是傳聞澤爾特羅斯人非常熱忱曠達,但親眼看到這一幕,還是感到不成思議。”
美國隊長現在眉頭舒展,明顯有些擔憂艾拉,“你很擔憂?”
“黛莉亞?”雷克斯迷惑地說道。
黛莉亞倉促地走著,錯過了她愛人那雙通俗的眼眸的諦視,而雷克斯船長已經發覺到她的表示。