麥田裡的守望者_第15節 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一頁

“提伯爾特。”

“我很想去。再好冇有了。”

我跟老薩麗訂好約會今後就從床上起來穿好衣服然後清算行裝。我分開房間之前又往窗外望瞭望看看統統那些心機變態的傢夥都在乾甚麼可他們全把窗簾拉上了;到了淩晨他們都成了謙善謹慎的君子淑女。我因而乘電梯下樓結清了賬。我哪兒也冇瞥見老毛裡斯。阿誰狗雜種我不會為尋覓他扭斷本身脖子的天然啦。

“不錯。提伯爾特”我說――我老忘記那傢夥的名字。“那全得怪羅密歐。我是說全部腳本裡我最喜好的是老茂丘西奧我說不出甚麼事理。統統這些蒙泰初和凱普萊特他們都不錯――特彆是朱麗葉――但是茂丘西奧他真是――的確很難解釋。他此人非常風雅非常風趣。題目是隻要有人給人殺死我內心總會難過得要命――特彆是死的是個非常風雅、非常風趣的人――何況不是他本身不好而是彆人不好。至於羅密歐和朱麗葉他們起碼是本身不好。”

“霍爾頓!我很好!你好嗎?”

她們同意我捐給她們十塊錢還不住地問我要不要緊。我對她們說我身邊有很多錢她們聽了彷彿不信。可她們終究把錢收下了。她們兩個都不開口地向我伸謝倒弄得我很不美意義。我因而改換話題問她們要到哪兒去。她們說她們都是教書的剛從芝加哥來到這兒要到第一六八條街或是第一八六條街或是其他任何一條闊彆市中間的小街上某個修道院裡去教書。坐在我中間阿誰戴眼鏡的修女說她教英文她朋友教汗青和美國當局。我聽了立即胡思亂想起來心想坐在我中間阿誰教英文的院是個修女在她瀏覽某些書備課的時候不知有何感觸。倒不必然是那種有很多色*情描述的**而是那種描述戀人之類的作品。就拿托馬斯。哈代的《回籍》裡的遊苔莎.裴伊來講她並不太淫蕩可你仍不免要暗忖一個修女瀏覽老遊苔莎如許的人物內心不知會有何感觸。我嘴裡甚麼也冇說天然啦我隻說英文是我最好的一門功課。

“有哪些處所你不喜好?你還記得嗎?”

再好冇有。我最討厭的就是這句話再好冇有。它聽去那麼假模假式。一時候我真想叫她忘了看日戲這回事吧。可我們又聊了一會兒天。那是說她一小我聊了起來。你的確插不進一個宇。她先奉告我說有個哈梵門生――大抵是一年級生可她冇說出來天然啦――如何在冒死追她。日日夜夜打電話繪她。日日夜夜――我聽了差點兒笑死。

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一頁