I want something just like this
The legends and the myths
Hercules and his gifts
Somebody I can kiss
Achilles and his gold
Just something I can turn to
場爆以熱烈的掌聲。
天之涯,地之角,厚交半寥落。一壺濁酒儘餘歡,今宵彆夢寒。
童聲合唱團的再一首聞名中國歌曲《送彆》:
音樂是天下說話,真是音樂無極限。音樂能開辟人的聰明,能令人身心沉醉。愛音樂,要去懂音樂並享用音樂。
Some Superhero
Spiderman's control
在《中國,中國,鮮紅的太陽永不落》排練唱中,王一夫擔負合唱批示。他又闡揚了他對《中國,中國,鮮紅的太陽永不落》合唱曲的瞭解並加以改編。這是一首大師耳熟能詳的聞名歌曲,從電視電台播出的此曲,其末端處是如許的,鮮紅的太陽永——不——落,連貫並上口。但王一夫還是感覺能夠改一下,就在最後的“鮮紅的太陽永不落”一句唱到“鮮紅的太陽”處時,他手勢一揮之下,樂隊及合唱團全部成員嘎然停止發聲(此時觀眾也是一片啞靜地旁觀,以是全場在此時鴉雀無聲,彷彿氛圍固結住了普通),繼而當他再一次抬手錶示,批示樂隊的架子鼓手開端打鼓,鼓聲由低慢起,節拍慢慢加快,一向打到最快、最高漲時,他雙手重新頂向下揮動,劃出\——/——\——,樂隊及全部職員齊唱:永\——不/——落\——,待他雙手伸開由下向上漸漸揮臂著結束的長音,到最後在頭上攥緊拳頭一收,樂曲和歌聲一起結束,將豪情的頌歌歸納得更加高亢而奮發,鼓勵民氣。直聽得台下的人們入定,繼而從啞靜當中回過神來,掌聲雷動。
在主歌和副歌每段的末端都以“向進步”長音揭示年青人的活力興旺,但王一夫感覺這表示得還不敷分量。他就給改成了在前三排唱到“向進步……”持續拉長音時,由最後一排男生用停止調、似標語般地喊出鏗鏘的“向-前-進”。WOW,那氣勢一下子就被晉升到又一個高度,而不但是陡峭地在脫長音。這一下,僅在這一支必唱的曲子上,他們合唱隊就勝出其他合唱隊好多分。