哇,這個房間好大……比姨夫阿姨的主寢室還要大。
他拿起一塊兒餅乾遞給哈莉,“你們都能乖乖地坐在餐桌邊吃早餐,就是幫了我大忙了。彆學你的四個哥哥,他們剛纔拿了早餐就走了。”
“早餐後,我帶哈莉去看看湯普金斯大夫,”看著低頭用飯的肥胖女孩,布魯斯如有所思地說,“阿福你就留在大宅,福克斯會送來哈莉的新身份質料。我們還需求考慮一下哈莉的教誨題目。”
把架子上的沐浴產品都照著申明試了一遍,哈莉心對勁足地擦擦身材,吹乾頭髮,不能說她的頭髮就真的靠一個護髮素穩定了,但的確略微和婉了那麼一點點,哈莉對鏡子裡的本身很對勁。
布魯斯放下杯子,等著血液中的咖/啡/因起感化。昨晚冇有夜巡,實際上屬於他睡的早的環境,因而起床時候也硬生生地被迫提早了幾個小時,讓他非常不爽。
哈莉眨眨眼,實在昨晚因為光芒太暗,而她又太困,以是冇有看清四個哥哥的模樣……
早餐後冇多久,哈莉就坐上了布魯斯叔叔的車,向哥譚市中間駛去。
淩晨的大宅過分溫馨,哈莉不得不放輕腳步,大師都冇起嗎?
“冇有,”阿福爺爺給哈莉又拿了兩塊華夫餅,澆上了巧克力醬,“但你布魯斯叔叔普通到10點11點才起床,我們先吃。”
“我已經告訴了幾位少爺今晚在大宅的晚餐安排,”阿爾弗雷德欲言又止,“我曉得你是專門為哈莉停止的這個家屬晚餐……布魯斯老爺,感謝……”
哈莉懵懵地點頭,大人的天下她不懂。
“……隻是想確認是你真的……不是我在做夢。”哈莉悶悶的聲音從那團烏黑金飾的半長亂髮間傳來。
“當然能夠,哈莉,如果你想的話,”阿福爺爺翻動培根的鍋鏟不斷,“但你要曉得,做家務現在已經不是你的事情了。”
“……”
布魯斯非常無法,阿福在催促他找“女性朋友”上一向相稱主動和果斷。
這時哈莉的門上響起了輕微的敲擊聲。
最後是食品的香味,帶領哈莉找到了廚房。
阿爾弗雷德點頭,他不曉得在德思禮一家的不管不顧下,除了遲誤了哈莉的飲食以外,是否也忽視了她的教誨。
“嘿,早啊,小美女,”布魯斯下認識地戴上了“布魯西寶貝”麵具。
現在的這個房間已經超出了哈莉的設想, 她纔不想把它刷成粉色。
頂著一頭泡沫的哈莉,咬著指頭,獵奇地念著浴室架子上瓶瓶罐罐的標簽――還都是兒童公用的,畫著各種卡通人物。