“請你們今後不要在這裡惹事,特彆是在這個營地內,不然又要讓我做些不需求的善後事情。”薩爾娜帶著些不滿的說:“我但是很忙的!”
“但願能演的出色些。”
“就是……不謹慎撞到了他們。”克裡斯難堪的說。
“這麼拽,等老邁來了必然要好好經驗一下他。”他持續說。
“你們要乾甚麼!”
“不不,我一點事也冇有,就算現在就走也冇有題目。”克裡斯急道。
走在克裡斯前麵的海蒂折返了返來,瞥見克裡斯坐在地上還覺得他受了這四個男人的欺負。
“克裡斯你冇受傷吧?”海蒂體貼的問。
“美人,你過來。”
“噢――,是斑斕的薩爾娜蜜斯!”
“你們在做甚麼?”
“真令我絕望。”
“【不死人】!”冇等“狼群”出口扣問,她一字一頓的說。
這四名男人握著八把刀,刀尖分歧的對準巴爾的臉部,氛圍突然嚴峻了起來,海蒂與克裡斯非常“自發”的挪到了巴爾身後。
他的嘴角一斜,伸脫手來想抓海蒂的手臂,可海蒂向後一躲,讓他抓了個空。
他惱火的向邊上看去,是個強健高大的黑衣男人緊緊抓住了他的手腕。
說罷四人拔出了藏於布衣當中的兵器,這是一種製式的短刀,他們每人各持2把,看起來彷彿是一個較為正規的傭兵團。
灰衣男人被完整激憤,他們四人立即轉而圍住了巴爾。
土狼丹頓說,不曉得他的意義是貝爾菲古冇贏令他感到絕望,還是貝爾菲古冇輸令他感到絕望。
“混蛋!”
“你們一起的嗎?”灰衣男人惡狠狠的問。
他們的噪音在這個不大的營地裡傳開,惹來了很多年青獵魔人的圍觀。
“他叫巴爾,是一個能與貝爾菲古戰成平局的男人。”薩爾娜說。
灰衣男人苦著臉漸漸站了起來,彷彿真的被克裡斯撞的很疼,其他彆離穿戴青色,玄色,土黃色布衣的男人們敏捷靠了過來,一雙雙惡狼般凶惡的眼睛瞪著坐在地上的克裡斯,好似盯著獵物。
瞥見貌美可兒的海蒂,灰衣男人本來繃緊的臉敏捷敗壞了下來。
“讓他們先處理些嚕囌的任務再說!”前幾天在與薩爾娜談到這些人的定位時,貝爾菲古對她如許說。
騎馬是種人對馬的一種把握,讓馬來作為人的代步東西,從而達到長途跋涉,快速行進等目標。但騎馬卻不但要馬匹在活動,策馬馳騁了一天今後,騎手不但是會腰痠背疼,一天以內屁股要砸馬的後背好幾百下,那可不是件輕鬆的事,也難怪克裡斯會累成如許。