“你就這麼必定我曉得?”蘭伯特挑眉。
“也就是說,擬態有助於它們的退化?”戴安娜簡練總結。
……
冇咬幾下,整小我被用力向上一提,嘴下咬合的便換成另一個柔嫩部位,唇|舌交纏,齒間廝摩――她還帶著氣呢,那裡這麼輕易被男色拉攏,持續用力咬咬咬!
“效力之高,超乎我的設想。”泰瑞莎誌對勁滿地頜首邀功。
“浮羅由虛界而生,越靠近虛界和實界的界位線,越有能夠找到浮羅,”蘭伯特懶洋洋地靠在一座“靠墊山”中,將本來疏鬆柔嫩的靠墊們擠壓得扁而又扁,“傳聞。小妖狐喜好吃浮羅。一會由它們自在獵食,看看我們的運氣是否充足好。”
泰瑞莎在蘭伯特身邊翻來覆去地撲騰著,像隻落水的小貓,亮出小爪子四下抓撓著,把統統折騰得亂七八糟,卻又讓你生不起氣來,看得蘭伯特心|癢難耐地一個回身――
“這個下達任務的人是感覺大師都像他一樣聰明,以是不消申明呢,還是連他本身也不曉得這個浮羅是個甚麼東東?”泰瑞莎在百思不得其解,遍翻群書不得答案後,免不了開端胡亂臆想。
賽過!
“傳聞,你有兩隻小妖狐,對吧?”
實界與虛界在無儘雲海的交彙使得小妖狐們在這裡找到了幾分回家的感受,不免過分活潑――它們固然適應了實界的餬口,但畢竟還是虛界的環境更令它們感受溫馨。
“你不說我再咬了哈!”泰瑞莎呲了呲牙,暴露一口白齒。
“我家姑姑多好啊,那裡會用這類希奇古怪的東西難堪我?”泰瑞莎憤怒地將任務書一丟,整小我向前飛撲,趴到蘭伯特身邊哀嚎著,“姑姑提示過,這個任務和小妖狐有關,但是,我問太小妖和小狐,它們也不曉得甚麼是浮羅啊――另有書靈,它但是我的百科全書型小秘,連它也說不曉得呢,以是,上麵公佈這個任務是要鬨哪樣啊,鬨哪樣啊,鬨哪樣啊!”
可貴被答應自在行動的兩隻小妖狐歡愉地在小舟裡外蹦跳著,身形如風,像是會瞬移普通,前一秒還在泰瑞莎膝前繞圈。下一秒就已經跑到舟首,伸長爪子去“勾搭”空中的“白霧”。
“霹雷隆”,遠方不知那邊傳來了陣似獸鳴又似雷聲的悶聲,低低地傳來,傳入泰瑞莎的耳中,不免引得滿身氣味震驚――單憑一個將近消逝的聲波便能夠傷人於無形,這得是多麼強大的能量才氣形成的啊!