想來想去也冇個眉目,因而端出了我的紫檀木盒將昨晚放在內裡的那兩本書都拿出來,吃力的將窗子翻開從屋簷上的那些個陶陶罐罐中捧了一些水出去,將那本奇特的遇水出字的書全數弄濕,接著將窗戶重新封死,免得今晚再出去甚麼希奇古怪的東西,把本身剩下的半條命都嚇走。濕漉漉的書籍在燭光下漸漸的閃現出密密麻麻的筆墨,這些筆墨大部分都是繁體的,幸虧本身多唸了那麼幾年書,這些書中的筆墨還難不倒我。隻見書籍的最後一頁寫著《卸山奇書》幾個大字,翻開第一頁,如何念都冇法念出口,像是根基冇有關聯的一些字兩兩拚集在一起,更本冇體例看懂。細細打量了好久才發明本身真是好笑至極,這書如此陳舊陳腐,定然不會是現在的人所寫的,更何況書名在後,這不明擺著是奉告本身這是一本古書,當代時候寫書普通都是從後到前,從上到下的寫,現在本身用現在人的讀書體例去看之前的書當然不成能行得通了。想想確切感覺本身很笨,笨得無藥可救。如此簡樸的事理本身還要考慮這麼久,可話有說話返來,自從看了那本記錄著前人故事的口語文開端,本身快被那些希奇古怪的東西嚇得隻剩半條命了,現在遇事考慮的多一些,深一些也是無可厚非的嘛。
書中講到,此書始作於建隆年間,厥後又在清乾隆年間被人彙集整改編出此書,但此書中對到底是和人所寫,又由何人改編卻隻字未提,另有對為甚麼此書需遇水才氣看獲得字,隻是輕貓淡寫的提了一句:有緣自能看破。