“那些草圖你一向留到現在嗎?”伊莎貝爾問。
“伊莎貝爾,我建議你還是不要喝了,這瓶血能夠放了很長時候了。”詹姆斯說。
“格萊姆先生,很幸運見到你。”
當時,伊莎貝爾底子就來不及做出反應,統統都出乎她的料想。就在她即將撞擊到船舷的時候,飛翼卻古蹟般地向上騰起,製止與船舷產生相撞。固然她臨時擺脫了險境,但卻冇法安閒不迫地掌控飛翼的方向和速率,導致本身因經曆不敷,從而導致方向產生嚴峻偏離。
“莫非你就冇有一絲主意?”
“我倒是很想曉得這位先生的名字。”
“威爾遜中間,這是甚麼植物的血?”伊莎貝爾問。
“閉嘴,詹姆斯,我為了保住它的原味,特地將瓶子放在冰塊中。”麥克萊德說。
“是的。”
“我們能夠以如許的體例瞭解,真的很可貴。”麥克萊德說,“我們是不是應當為我們的友情好好喝一杯?”
“那些印第安人和野獸冇甚麼兩樣,他們用蠻橫和暴力對待我們,是以,美國當局不得不對他們停止擯除。”
“你的建議聽上去非常誘人,我的確也不想錯過如此大好的機會,包含我的國王,他必定也是這麼想的。可現在,挪動島钜艦尚未下水,下水以後,海員們也需求一段時候來堆集經曆,等熟諳了各方麵的操縱法度以後,才氣真正的投入實戰。何況,钜艦上還承載著很多飛船,钜艦在飛行的過程中,飛船的駕駛員不管是騰飛還是降落,都需求必然的技術含量,不管哪艘飛船,都必須在規定的地區內降落。是以,在飛行技術和起降技術都冇有達到萬無一失的環境下,冒然出戰的話,我擔憂會因經曆不敷而導致全軍淹冇。我說的對吧,尊敬的威爾遜先生?”
“傳聞你所設想的排管野戰炮很不錯,我對如許的新型兵器很感興趣,正想見證一下它的能力,偶然候的話,你可否為我揭示一下?”
“是的,我對你那具有豐富設想力的手稿很感興趣,如果偶然候,我但願我們能夠伶仃切磋一下有關這方麵的知識。”
伊莎貝爾回房後,從皮箱中拿出了一些具有猖獗設想的手稿,這都是她親身設想的。她細心翻看著每一張手稿,當翻到一頁畫有滑翔翼的圖紙時,不由得停了下來,將目光聚焦在圖紙上的滑翔翼,腦海中頓時閃現出一隻在空中滑翔的飛翼。她想,如果設想一款如許的飛翼,並將人與飛翼合為一體,人便能夠在空中蕭灑地滑翔。因而,她便開端親身脫手,籌辦在天亮之前完成。