離開罌粟島的那段時光_第八卷: 燃燒海平麵 第一章 首頁

字體:      護眼 關燈

上一章 目錄 下一頁

但是新的費事又呈現了,那就是製作火箭的質料非常稀缺,目前也隻要眼下這幾枚火箭,數量實在是少得不幸。何況發射架每組裝一次需求起碼非常鐘,拆卸仍需求非常鐘擺布,一旦在組裝過程中有仇敵來襲,不免不遭到粉碎或者被丟棄。

斯賓塞有些憤怒了,馬上與海爾斯產生了狠惡的爭論。

“就怕你的人造人雄師未等接遠洋空神兵,就已經變成了一堆屍骨。”

“魯賓斯現在具有天下上最強大的軍隊,又獲得美國技組的幫忙,能夠一次性毀滅一個國度,就算英國皇家水兵全部出動,也一定能贏。就算你的新式火箭能夠對於幾艘飛船,對挪動島起不了甚麼感化。”

為了證明新型火箭的能力,維克多決定當場向伊莎貝爾證明一下,因而他與斯賓塞將一些木板抬到洞外,並用這些木板搭建成了一個火箭發射架,然後在上麵安裝了一枚火箭。維克多用火石撲滅火箭的導火線,並表示大師散開。

伊莎貝爾看到一個臉部被針線縫過的大塊頭,低聲問維克多:“這些人看上去怪怪的,這是如何回事?”

海爾斯一臉不甘心腸答覆:“那好吧,如果維克多與斯賓塞扯謊,那我寧肯看到魯賓斯帶領著海空神兵為所欲為。”

麵對當前的局麵,伊莎貝爾彷彿有些不知所措,她隻能意味性地安慰:“格萊姆先生,請你沉著一下。斯賓塞,我們有話漸漸說。”

“如果你出了不測,不但告密不了魯賓斯,反而還會奉上本身的性命。”

海爾斯眉頭舒展,“可我總感受內心有種不祥的預感,我感受要出大事。”

“我們一起去趟英國,到了英國以後,你天然就曉得了。”

伊莎貝爾則對維克多的話堅信不疑,她立即搶著說:“我們情願與你們一起去英國。”

伊莎貝爾如有所思地走到洞口,說:“如此說來,我們有一個共同的仇敵,我們隻要連合,才氣打敗他們。”

伊莎貝爾漸漸地用手觸摸了一下此中一名流造人那張被縫合了數針的臉部,他們的臉部冰冷,肌肉涓滴冇有彈性。她問維克多:“他們是活的嗎?”

“你說得很對,可格萊姆先生始終冇法信賴我和維克多。”

固然斯賓塞之前來過這個處所,可通過他驚奇的眼神能夠鑒定,他是第一次來這所地下室,他對此感到萬分驚奇,“維克多,之前如何冇聽你提及過?”

看著麵前這些大塊頭們忙繁忙碌,維克多的臉上不由浮起一絲對勁的淺笑,他說道:“非常好,比我估計的要快很多。”

加入書架我的書架

上一章 目錄 下一頁