立地蠻太歲_第085章 常規賽開啟 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一章

不過,天朝的譯名題目向來都是坑爹的存在,就算是水木傳授,都一樣遭受常凱申困難(蔣公中正)。這麼一看,達拉斯小牛這個譯名相對來講,也就不是那麼難以接管的。

聯盟為獲得了狀元簽的開辟者籌辦了一場開季球,很遺憾的是,因為奧登的因傷缺陣。這場期初測驗落空了本來的意義。106:97,主場作戰的馬刺輕鬆拿下了波特蘭青年軍。

當敵手有三小我同時爆種,小牛被黑八實在是在道理當中的事情。

在鎂光燈的暉映下,阮二牛一起小跑,和前頭的月蝕做了一個撞肩。

餬口向來不會棍騙你,除非你不肯直麵他。

拉裡*德魯卻在一邊說道:“不對,丹皮爾上了傷病名單。卡夫這場比賽的敵手,是迪奧普!”

賽後,安東尼還是給了杜蘭特很高的評價。看了比賽的主場觀眾遍及以為,他們的甜瓜不過是在說場麵話罷了。

開啟第一場通例賽的杜蘭特,在客場拿下了18分、5板、1助攻的數據,大要看來非常不錯。不過,他31.8%的射中率實在是有點慘不忍睹。

阮二牛固然是個新秀,但是卻獲得了倒數第二個出場的光榮。

畢竟王誌智作為第一個登岸NBA的天朝人,就是在達拉斯開啟了他在米國的職業生涯。

“勝利!”

另有,關於海內出版界的譯名笑話,最風趣的,莫過於在90年代初,將把戲師約翰遜的名字直接音譯為了馬吉克*約翰遜。開打趣,埃爾文*約翰遜是甚麼人,完整冇人在乎。

可他們的敵手,亞特蘭大老鷹一樣不是上賽季的那支魚腩球隊了。他們一樣巴望著在新賽季獲得衝破。

嚴格意義上,達拉斯小牛的隊名翻譯是有題目的。DallasMavericks的公道譯名,應當香江地區的譯法:達拉斯離群馬隊,這也和達拉斯的隊標相分歧。

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一章