在這個期間1英鎊相稱於25法郎,而嚴紹交給塔裡斯的第一部書稿大抵有20萬字,也就是相稱於3000法郎的模樣,3000法郎則相稱於120英鎊,而1英鎊相稱於10.5銀元,也就是說此次塔裡斯付出的稿費起碼相稱於1260銀元…
不過如果嚴紹能像凡爾納一樣勝利的話,那麼此次多付出的1000法郎,就會給兩邊帶來多年的友情,就好象凡爾納與埃澤爾和其子小埃澤爾一樣。
不管是在疇昔還是現在,嚴紹都是第一次到出版社如許的處所,天然更不成能清楚很多曉得的東西。以是麵對塔裡斯提出的千字15法郎加印數稿費,如果加印還會另行增加的前提,他也不曉得是否公道。
見老闆感興趣了,阿誰青年趕緊將稿子交了上去。
塔裡斯所說的是一個廣為傳播的故事,按照一則未經證明的傳言,儒勒・凡爾納的處女作《氣球上的五禮拜》曾經連投16家出版社都冇通過,他一氣之下將手稿扔進火裡,凡爾納的老婆奧諾麗娜搶脫手稿,讓他有機遇碰到識貨的第17家出版社。
一小我坐在辦公室裡,塔裡斯低頭看著比來這一季度的財務陳述。
另一邊,在重視到青年的設法後,塔裡斯倒是悄悄一笑。
“老闆,剛纔有人來投稿了…”躊躇了下後,阿誰年青人持續道。“是其中國人…”
出版社的窘境塔裡斯看的相稱明白,眼下用通例的手腕塔裡斯底子冇法救活出版社。如果想救活出版社,就隻要采納非常手腕。
再考慮到嚴紹隻是其中國人,青年乃至感覺這個代價還能夠再抬高一些。並且作為塔裡斯的親信,青年也很清楚出版社現在的環境,在這類環境下還要付出那麼多的稿費給嚴紹,青年實在是有些不睬解。
考慮到這個期間的清末新軍一個月的餉銀也才7塊銀元,1260銀元絕對不能算是一筆小數量。何況塔裡斯也說了,如果加印的話還會持續付出稿費,以是嚴紹最後毫不躊躇的就簽下了和談。
幾年前,塔裡斯創辦了現在的這家出版社,固然出版社的範圍並不是很大,但是在剛開端的時候塔裡斯運營也算不錯。但是比來兩年同業間的合作越來越狠惡,連帶著出版社的運營也變得越來越差。
在看到嚴紹時,塔裡斯就和其彆人一樣吃了一驚。
“在這麼下去的話…”
不過有些事情他還是明白的,那就是這個期間的彙率。
在看到稿子後,塔裡斯皺了一下眉。