在水天輝映的波影裡抖顫,
從還未燃燒的爐火向人間播散!
從蒼穹的最悠遠而恍惚的邊沿
從還未燃燒的爐火向人間播散!
狂野的精靈嗬,你無處不遠行;
直到陽春,你湛藍的姐妹向甜睡的大地
這被光陰的重軛所禮服的生命
祈求你來救我之急。
暗中的冬床上,它們就躺在那邊,
以車駕把有翼的種子催送到
把我當作你的豎琴,當作那樹叢:
哦,請服從這一篇符咒似的詩歌,
染上瘟疫的紛繁落葉四散調零:哦,是你喲,
我若能像在少年時,淩風而舞
把昏睡的大地喚醒吧!哦,西風啊,
在水天輝映的波影裡抖顫,
在你的川流之上,長空中巨流滔天,
你唱出了葬歌,而這麋集的黑夜
被澄徹水流的迴旋催眠入夢,
內裡正有你的萬鈞之力的固結
讓一條路,大西洋的澎湃的浪波
彷彿並非夢幻),又何至淪落到這等頹廢
將色和香充滿了山嶽戰役原:
成為雨和電的使者:它們飄落
狂暴的精靈!化成我吧,借你的鋒芒!
祈求你來救我之急。
亂雲像大地上殘落的樹葉,
(如同牧放群羊,驅送苦澀的花蕾到氛圍中尋食就飲)
從蒼穹的最悠遠而恍惚的邊沿
把本身向兩邊劈開,而深在淵底
我如果一朵流雲伴你飛翔;
黃的,黑的,灰的,紅得像患肺癆,
原是和你一樣:高傲、輕盈而不馴。
直抵九霄的中天,到處都在搖擺,
如果我能有你的銳勢和衝勁
讓它像枯葉一樣促進新的生命!
請把我塵封的思惟散落在宇宙
狂野的精靈嗬,你無處不遠行;
(如同牧放群羊,驅送苦澀的花蕾到氛圍中尋食就飲)
即便比不上你那不羈的曠達
請把我塵封的思惟散落在宇宙
暗中的冬床上,它們就躺在那邊,
第三節
或是一個浪頭在你的能力下翻滾
甜美而帶苦楚。給我你迅猛的乾勁,
染上瘟疫的紛繁落葉四散調零:哦,是你喲,
哦,狂野的西風,秋之生命的氣味,
直抵九霄的中天,到處都在搖擺,
如同精魂飛遁闊彆法師長吟,
讓一條路,大西洋的澎湃的浪波
(因為嗬,當時候,要想追你上雲霄,
成為雨和電的使者:它們飄落
固然我的葉落了,那有甚麼乾係!
並且都生滿青苔、開滿花朵,
第二節
欲來雷雨的捲髮,對瀕死的一年
原是和你一樣:高傲、輕盈而不馴。